Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

ब्राह्मण उवाच । एकरात्र द्विरात्रादि कृच्छ्रचांद्रायणदिभिः । व्रतैरन्यैः कृतैर्नित्यं न प्रेतो जायते नरः

brāhmaṇa uvāca | ekarātra dvirātrādi kṛcchracāṃdrāyaṇadibhiḥ | vratairanyaiḥ kṛtairnityaṃ na preto jāyate naraḥ

ब्राह्मण उवाच । एकरात्रद्विरात्रादिकृच्छ्रचांद्रायणादिभिः । व्रतैरन्यैश्च नित्यं वै न प्रेतो जायते नरः ॥

ब्राह्मणःthe brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
एकरात्रone-night (observance)
एकरात्र:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएक-रात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.) एकवचन (Singular) (अव्यक्त-प्रयोग as item in list); द्विगु-समासः: एकः रात्रः
द्विरात्रादिbeginning with two-night (observances)
द्विरात्रादि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वि-रात्र-आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.) एकवचन (Singular) (collective item); तत्पुरुषः: द्विरात्रं च आदिः (beginning with two-night)
कृच्छ्रचांद्रायणादिभिःby (vows) such as kṛcchra and cāndrāyaṇa
कृच्छ्रचांद्रायणादिभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र-चांद्रायण-आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); तत्पुरुषः: कृच्छ्रं च चांद्रायणं च आदि (etc.)
व्रतैःby vows
व्रतैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
अन्यैःother
अन्यैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); व्रतैः इति विशेषणम्
कृतैःperformed
कृतैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); व्रतैः इति विशेषणम्
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
प्रेतःa preta
प्रेतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जायतेis born, comes to be
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Brāhmaṇa (a Brahmin speaker)

Concept: Regular observance of expiatory and purificatory vows prevents an inauspicious post-death condition (preta-bhāva).

Application: Keep a sustainable vow-cycle (monthly fasting, regulated diet, truthfulness, charity) and treat austerity as purification rather than self-torture; pair vrata with nāma-japa and sattvic conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene hermitage courtyard where a disciplined householder performs a measured vrata: a small altar with a water pot, kusa grass, and a lunar calendar marked for Cāndrāyaṇa. In the background, a faint, dissolving shadow-form of a preta is shown being pacified by the radiance of dharma, while the practitioner’s face remains calm and resolute.","primary_figures":["Vrata-observing brāhmaṇa/householder","Agni (symbolic altar flame)","Pitṛs (subtle, benevolent presence)"],"setting":"Forest āśrama with a simple yajña-vedi, tulasi planter nearby (as a contextual Vaishnava touch), and a sky showing a waxing/waning moon motif for Cāndrāyaṇa.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron ochre","ash grey","moonlit silver","leaf green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a vrata-performing brāhmaṇa seated before a small yajña-vedi with a bright Agni flame, moon phases depicted in an ornate arch above, subtle pitṛ figures in the haloed background; heavy gold leaf embellishment on ornaments and altar vessels, rich reds and greens, gem-studded borders, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet Himalayan-foothill āśrama scene with delicate brushwork; the practitioner holds a japamālā and a small vrata-patra (vow ledger), a crescent-to-full moon band across the sky; cool natural palette, refined facial features, lyrical trees and distant peaks, a faint preta-shadow dissolving into mist.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; central figure in calm tapas posture beside a stylized Agni, moon-phase frieze above; temple-wall aesthetic with characteristic large eyes, red/yellow/green dominance, decorative floral bands framing the vow implements.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a Vaishnava-inflected vrata tableau with lotus motifs and ornate floral borders; a tulasi pot and śālagrāma on a small pedestal beside the altar, deep indigo background with gold highlights, intricate patterns suggesting purity and protection, peacocks at the margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","gentle conch shell (distant)","morning birds","crackling altar fire","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: व्रतैः + अन्यैः → व्रतैरन्यैः; कृतैः + नित्यम् → कृतैर्नित्यम्; कृच्छ्रचांद्रायण + आदिभिः → कृच्छ्रचांद्रायणदिभिः (आदि-समास, आ-लोप/सन्धि-लेखन).

FAQs

It states that regular performance of prescribed vows and penances—especially Kṛcchra and Cāndrāyaṇa—prevents a person from becoming a preta after death.

They are classical prāyaścitta (expiatory) disciplines involving regulated fasting, restraint, and purity observances; Cāndrāyaṇa is typically patterned in relation to the lunar cycle.

Sustained self-discipline, repentance, and regular observance of dharmic vows are presented as safeguards for spiritual well-being and a peaceful post-death state.