Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

तत्रोपवासं स्नानं च पंचगव्याशनं तथा । यः करोति नरः सोपि देहांते स्वर्गमाप्नुयात्

tatropavāsaṃ snānaṃ ca paṃcagavyāśanaṃ tathā | yaḥ karoti naraḥ sopi dehāṃte svargamāpnuyāt

तत्र यः उपवासं स्नानं च पंचगव्याशनं तथा करोति, स नरः देहान्ते स्वर्गमाप्नुयात्।

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक adverb)
उपवासम्fasting
उपवासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
पञ्चगव्याशनम्eating the pañcagavya
पञ्चगव्याशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च + गव्य + अशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (पञ्चगव्यस्य अशनम्)
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/रीतिवाचक adverb: likewise)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक relative pronoun
करोतिdoes
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Correlative/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (सम्भावना/समुच्चय particle: also/even)
देहान्तेat the end of the body (at death)
देहान्ते:
Adhikarana (Time/occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः (देहस्य अन्तः)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Austerity plus ritual purity at a sacred locus—fasting, bathing, and pañcagavya—ripens into svarga-gati.

Application: Adopt periodic fasting with cleanliness disciplines; if pañcagavya is not culturally/practically feasible, keep the principle of inner-outer purity (śauca) and sattvic intake while dedicating the observance to Viṣṇu.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a revered ghat, pilgrims stand waist-deep in cold water, palms joined, while a small group observes upavāsa under a banyan tree. Nearby, a priest prepares pañcagavya in a copper vessel, the scene conveying disciplined purification and the promise of luminous ascent beyond death.","primary_figures":["pilgrims","vrata-observers","priest/ācārya"],"setting":"Sacred riverbank with banyan tree, copper pots, prayer flags, small shrine platform","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["river jade","copper bronze","ash white","marigold orange","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: crowded ghat with devotees performing snāna, a priest holding a copper vessel of pañcagavya, fasting devotees seated on mats; gold leaf highlights on water ripples and halos; ornate shrine arch and rich textile patterns in red-green-gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cool-toned river scene with delicate ripples, pilgrims in simple garments, banyan canopy overhead; priest preparing pañcagavya with fine utensil detail; distant temple and soft sky gradient, refined faces and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized river as patterned bands, bold outlines of devotees in ritual poses; priest with large expressive eyes holding a vessel; warm earthy pigments, temple-wall symmetry, decorative borders of lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ghat scene framed by lotus creepers and conch motifs; devotees bathing and fasting; ornate floral border, deep blue ground with gold accents, peacocks perched near a small shrine, devotional atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft mantra hum","temple bells","wind through banyan leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्रोपवासं = तत्र + उपवासम्; पञ्चगव्याशनं = पञ्चगव्य + अशनम्; सोपि = सः + अपि; देहांते = देहान्ते (अनुस्वार/आकार-लेखनभेद); स्वर्गमाप्नुयात् = स्वर्गम् + आप्नुयात्

FAQs

It prescribes three linked observances performed “there” (at a sacred place/context): fasting (upavāsa), bathing (snāna), and partaking of pañcagavya.

The verse states that the performer attains svarga (heaven) at the end of life.

In Purāṇic passages, “tatra” typically points back to a previously mentioned sacred site, vow, or tīrtha-context; the merit described is tied to performing the acts in that specified setting.