Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

विकल्पवशमापन्नाऽभीक्ष्णं हृदिममर्श सा । दधार दिव्यं वर्षाणां सहस्रं दिव्यमीश्वरम्

vikalpavaśamāpannā'bhīkṣṇaṃ hṛdimamarśa sā | dadhāra divyaṃ varṣāṇāṃ sahasraṃ divyamīśvaram

विकल्पवशमापन्ना सा हृदि पुनःपुनरमर्श। दिव्यं वर्षाणां सहस्रं दिव्यमीश्वरं दधार॥

vikalpa-vaśamthe sway of doubt/indecision
vikalpa-vaśam:
Karma (कर्म; ‘āpannā’ with acc.)
TypeNoun
Rootvikalpa (प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (determinative: ‘of doubt/alternatives’ + ‘control’), पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
āpannāhaving fallen into
āpannā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā√pad (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; ‘having fallen into/reached’
abhīkṣṇamrepeatedly
abhīkṣṇam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootabhīkṣṇam (अव्यय)
Formआवृत्तिवाचक अव्यय (adverb: repeatedly/constantly)
hṛdiin (her) heart
hṛdi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
mamarśapondered/touched (mentally)
mamarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√mṛś (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
dadhāraheld/bore
dadhāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
divyamdivine
divyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण ‘īśvaram’
varṣāṇāmof years
varṣāṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन
sahasrama thousand
sahasram:
Kāla-parimāṇa (काल-परिमाण)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; परिमाणवाचक (measure)
divyamdivine
divyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण ‘īśvaram’ (repeated)
īśvaramthe Lord
īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Sustained contemplation and steadfastness through doubt can become the vessel for divine presence.

Application: When faith wavers, continue disciplined remembrance (smaraṇa), study, and simple daily worship; endurance itself refines devotion.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A divine mother-figure sits in deep contemplation, one hand on her heart, eyes lowered as waves of doubt and devotion pass across her face. Within a translucent heart-lotus, a tiny radiant form of the Lord rests like a star, while time itself is shown as a slow-turning celestial wheel marking ‘a thousand divine years’.","primary_figures":["Contemplative divine mother (Aditi-like figure)","Radiant miniature form of the Lord (Vishnu/Janārdana)","Personified Time (subtle wheel motif)"],"setting":"Quiet celestial-hermitage chamber with a heart-lotus mandala hovering; minimal objects—water pot, kusa grass, lamp—suggesting tapas.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["soft sandalwood beige","deep indigo","vermillion","antique gold","jasmine white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: seated divine mother in tapas posture, ornate sari with gold borders, holding her heart; within a lotus medallion on her chest a tiny Vishnu glows; heavy gold leaf for halos and time-wheel, gem-like highlights, rich maroon backdrop, traditional South Indian decorative arches.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior with delicate textiles, the mother’s face showing tender doubt; a faint heart-lotus reveals a small luminous deity; cool blues and muted reds, fine linework, a pale moon outside the window marking long time, lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized seated figure with large expressive eyes, heart-lotus motif containing the Lord; warm red/yellow/green pigments, temple-wall symmetry, ornamental creepers framing the scene, calm austerity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central heart-lotus mandala with miniature Vishnu, surrounded by repeating lotus and tulasi-like floral borders; deep blue field with gold dots like stars, peacocks and cows as auspicious corner motifs, the mother figure at the base in prayerful stillness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bells","night insects","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: vikalpavaśam āpannā → vikalpavaśamāpannā; āpannā abhīkṣṇam → āpannā'bhīkṣṇam; hṛdi mamarśa → hṛdimamarśa; divyam īśvaram → divyamīśvaram.

Ī
Īśvara (the Lord)

FAQs

It portrays a woman (or feminine figure) wavering in doubt yet continuing deep inner reflection, while enduring an extraordinary span of “divine years” in relation to the Lord.

It signals a superhuman, cosmic timescale used to express immense duration—often emphasizing ascetic endurance, prolonged contemplation, or the vastness of divine chronology.

Even when the mind is shaken by uncertainty (vikalpa), steadiness in inner reflection and perseverance can sustain one through long trials in the pursuit of the divine.