Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

ख्यात्या तया ह्यनिर्मुक्ताः संहारे ह्युपसंहृताः । स्थावरान्तास्सुराद्यास्तु प्रजा राजंश्चतुर्विधाः

khyātyā tayā hyanirmuktāḥ saṃhāre hyupasaṃhṛtāḥ | sthāvarāntāssurādyāstu prajā rājaṃścaturvidhāḥ

तया ख्यात्या ह्यनिर्मुक्ताः संहारे ह्युपसंहृताः। स्थावरान्ताः सुराद्यास्तु प्रजा राजन् चतुर्विधाः॥

ख्यात्याby fame/renown
ख्यात्या:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
तयाby that
तया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थक
अनिर्मुक्ताःnot freed
अनिर्मुक्ताः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootनिर्मुच् (धातु) + नञ् (अ- उपसर्गवत्) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नकारार्थ (not released)
संहारेin dissolution
संहारे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
उपसंहृताःwithdrawn/absorbed
उपसंहृताः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्+हृ (धातु) + उप (उपसर्ग) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
स्थावर-अन्ताःending with immovables (from immobile beings onward)
स्थावर-अन्ताः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थावर (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—स्थावरः अन्तः येषाम् (अन्त-शब्देन सीमावाचकः; तत्पुरुष)
सुर-आद्याःthose beginning with the gods
सुर-आद्याः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—सुराः आद्याः येषाम् (those beginning with gods)
तुand/but
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
प्रजाःcreatures/subjects
प्रजाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
चतुर्विधाःfourfold
चतुर्विधाः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—चतुर्णां विधः (fourfold)

Unspecified narrator addressing the King (rājan) within the Sṛṣṭikhaṇḍa discourse

Concept: Beings not liberated from manifestation are reabsorbed at dissolution; all classes of creation return into the cosmic source.

Application: Hold achievements lightly; invest in practices that outlast dissolution—devotion, ethical living, and remembrance—rather than only status within the ‘fourfold’ created order.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic cosmic tableau: gods, humans, ancestors, and immobile beings dissolve like painted forms washed back into a dark, tranquil ocean of unmanifest potential. Above the waters, a faint, serene presence suggests Nārāyaṇa as the silent ground of reabsorption, while time’s wheel turns slowly in the sky.","primary_figures":["symbolic fourfold creation (devas, asuras implied, pitṛs, humans, sthāvaras)","Nārāyaṇa (suggested, not necessarily central)"],"setting":"Cosmic ocean at pralaya; dissolving landscapes—mountains, cities, forests—fading into mist and water.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","ink black","silver white","deep teal","ashen violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central cosmic ocean with gold-leaf ripples; stylized figures of devas and humans rendered as luminous silhouettes returning into a dark mandala; a subtle gold halo indicating Nārāyaṇa’s presence above the waters; ornate border with time-wheel motifs and lotus medallions.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical, misty pralaya scene with delicate gradations; tiny detailed figures and animals fading into pale washes; cool blues and grays; a calm, distant Vishnu-form suggested by minimal lines, emphasizing impermanence and serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of layered worlds collapsing into a single ocean band; dramatic yet controlled composition; dominant indigo and red accents; symbolic chakra and conch in the border to indicate Vishnu’s cosmic governance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep blue field with swirling floral-ocean patterns; lotus borders turning into wave motifs; small repeating figures (devas, humans, animals) merging into the central water mandala; gold highlights and intricate filigree suggesting cyclical time."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["low conch drone","distant thunder","oceanic hush","soft bell at cadence","long pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: तया+हि→तया हि; हि+अनिर्मुक्ताः→ह्यनिर्मुक्ताः; हि+उपसंहृताः→ह्युपसंहृताः; स्थावरान्ताः+सुराद्याः→स्थावरान्तास्सुराद्याः; राजन्+चतुर्विधाः→राजंश्चतुर्विधाः

FAQs

It states that beings produced through cosmic manifestation are not permanently separate; at pralaya they are reabsorbed—“gathered back”—into the dissolving order.

It summarizes the spectrum of created life—from higher celestial beings (devas) down to plants and other stationary life (sthāvara)—as encompassed within creation and dissolution.

It highlights impermanence: all embodied categories, high or low, are subject to dissolution, encouraging detachment and a focus on what is beyond cyclical creation and destruction.