Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

तथाभिध्यायतस्तस्य सत्याभिध्यायिनस्ततः । प्रादुर्भूतस्तदाव्यक्तादर्वाक्स्रोतस्तु साधकः

tathābhidhyāyatastasya satyābhidhyāyinastataḥ | prādurbhūtastadāvyaktādarvāksrotastu sādhakaḥ

तथाभिध्यायतस्तस्य सत्याभिध्यायिनस्ततः । प्रादुर्भूतस्तदाव्यक्तादर्वाक्स्रोतस्तु साधकः ॥

tathāthus
tathā:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): 'thus/in that manner'
abhidhyāyataḥof (him) meditating
abhidhyāyataḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootabhidhyai (अभि+ध्यै, धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; 'of (him) meditating'
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
satyatrue
satya:
Samasa-upapada (Compound member)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (stem used in compound); विशेषण
abhidhyāyinaḥof the true-meditating one
abhidhyāyinaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootabhidhyai (अभि+ध्यै, धातु) + abhidhyāyin (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formणिनि/इनि-प्रत्यय (agent-noun/participle-like), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समास: सत्य-अभिध्यायिन् (one whose meditation is true / truly meditating)
tataḥthereupon
tataḥ:
Apadana/Hetu (Source/Cause nuance)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): 'thereupon/from that'
prādurbhūtaḥmanifested, appeared
prādurbhūtaḥ:
Kriya (Predicative/क्रियाविशेष्य)
TypeAdjective
Rootprādur + bhū (धातु) + bhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'having manifested'
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): 'then'
avyaktātfrom the unmanifest
avyaktāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootavyakta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
arvāksrotasthe downward stream (class)
arvāksrotas:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootarvāk (अव्यय/उपसर्गार्थ) + srotas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: अर्वाक्-स्रोतस् (downward-flowing stream/class)
tuindeed, but
tu:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle): emphasis/contrast
sādhakaḥthe sādhaka (accomplishing type)
sādhakaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narrator (Purāṇic voice; specific dialogue pair not explicit in this single verse excerpt)

Concept: When contemplation is aligned with satya (truth/reality), manifestation becomes ‘sādhaka’—fit for purposeful life and spiritual striving.

Application: Make decisions after ‘satyābhidhyāna’: align intention with honesty, non-harm, and long-term dharma; then outcomes become constructive rather than chaotic.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"From a dark, velvety void—the avyakta—ripples of subtle light gather as Brahmā’s truthful meditation steadies the cosmos. A new stream of beings appears like a downward-flowing current of luminous forms, as if reality itself is condensing into purposeful life.","primary_figures":["Brahmā","personified Avyakta as a cosmic veil","Arvāksrotas beings (proto-human silhouettes)"],"setting":"A liminal cosmic threshold: void-to-form transition space with concentric ripples and lotus geometry.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","silver white","auric gold","opal","soft saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā in meditative posture on lotus, gold leaf aura expanding into the surrounding ‘avyakta’ darkness, shimmering ripples rendered with embossed gold, emerging arvāksrotas figures in pale opalescent tones, ornate borders with lotus and conch motifs, rich reds/greens in Brahmā’s garments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet cosmic night with a soft gradient sky, Brahmā delicately painted, thin white ripples emanating from his brow, faint luminous figures descending like a gentle stream, restrained palette with refined linework and poetic negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized avyakta as a dark field with patterned waves, Brahmā outlined boldly with bright yellow-red-green pigments, concentric halos, emerging beings shown as simplified luminous forms, temple-wall symmetry and decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion with Brahmā, surrounding circular ripples like floral mandalas, descending stream of small luminous figures, deep blue cloth ground with gold highlights, intricate border of lotuses and sacred symbols."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","single bell strike at key words","conch shell fade-in","deep silence"]}

Sandhi Resolution Notes: tathābhidhyāyatastasya = tathā + abhidhyāyataḥ + tasya; satyābhidhyāyinastataḥ = satya-abhidhyāyinaḥ + tataḥ; prādurbhūtastadāvyaktāt = prādurbhūtaḥ + tadā + avyaktāt; arvāksrotastu = arvāksrotas + tu.

FAQs

Avyakta refers to the unmanifest, subtle causal state from which differentiated creation emerges; the verse describes a specific manifestation arising from that causal principle through contemplation aligned with truth.

Arvāksrotas literally means “downward-flowing.” In Purāṇic creation taxonomies it denotes a class or stream of beings characterized by a downward orientation (often linked with embodied, sense-oriented life), presented here as a manifested category within the cosmogonic sequence.

It frames creation as emerging from the Unmanifest through a principle of contemplative intent aligned with satya (truth), suggesting that ordered manifestation proceeds from a truthful, focused cosmic will or meditation.