Previous Verse

Shloka 200

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

एवमुक्तः पुनस्सोथ सप्तकृत्वो रुरोद ह । ततोन्यानि ददौ तस्मै सप्तनामानि वै प्रभुः

evamuktaḥ punassotha saptakṛtvo ruroda ha | tatonyāni dadau tasmai saptanāmāni vai prabhuḥ

एवमुक्तः पुनः स सप्तकृत्वो रुरोद ह । ततः प्रभुः तस्मै सप्तान्यपि नामानि ददौ ॥

evamthus
evam:
Discourse/Adverbial
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thus)
uktaḥhaving been told
uktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
punaragain
punar:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय (again)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
athathen
atha:
Discourse connector
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (then)
sapta-kṛtvaḥseven times
sapta-kṛtvaḥ:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक) + kṛtvas (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverb of frequency)
rurodacried
ruroda:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootrud (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
haindeed/it is said
ha:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (narrative particle)
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adverbial
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (thereupon/from that)
anyāniother
anyāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
dadaugave
dadau:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tasmaito him
tasmai:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
sapta-nāmāniseven names
sapta-nāmāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
vaiindeed
vai:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual speaker not explicit in this single verse)

Concept: Repeated emotion becomes a catalyst for differentiated identity; the Lord’s naming confers regulated plurality (many names, many functions).

Application: When a pattern repeats (fear, grief, habit), treat it as data: seek wise guidance, rename/reshape the pattern into constructive roles and commitments.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rudra’s seven waves of weeping ripple outward like concentric rings, each tear transforming into a luminous syllable hovering in the air. The Lordly Prajāpati raises his hand, and seven new names appear as glowing scripts, settling around Rudra like a garland of mantras.","primary_figures":["Rudra","Brahmā (as bestower of names)"],"setting":"Primordial space above cosmic waters, with mantra-syllables forming a halo-ring.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["electric blue","smoky ash gray","gold leaf","crystal white","violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā with gold-leaf aureole inscribing seven names in Devanagari-like glyphs around Rudra; embossed gold for mantra ring, rich maroon and emerald garments, jeweled ornaments, stylized lotus base and ornate arch.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: seven translucent tear-ripples rendered as fine circular washes; delicate calligraphic name-glyphs floating; restrained palette with cool blues and soft whites, refined expressions and gentle cosmic emptiness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, rhythmic circular halo of seven name-medallions around Rudra, flat decorative cosmic background, strong reds/yellows/greens with white highlights for tears.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical composition with seven lotus-medallions each bearing a name, floral borders and peacock motifs, deep indigo ground with gold accents, central Rudra figure framed by ornate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["conch shell swell","tanpura drone","soft thunder rumble","echoing syllables (mantra-like)"]}

Sandhi Resolution Notes: punassotha → punaḥ + saḥ + atha (visarga sandhi); tatonyāni → tataḥ + anyāni; saptakṛtvo → sapta-kṛtvaḥ (avyaya form); ruroda is perfect of √rud.

P
prabhu (the Lord)

FAQs

It highlights an episode where, after an emotional response (weeping seven times), the Lord grants a set of seven names—suggesting divine recognition and transformation through grace.

Purāṇic narratives often use symbolic numbers like seven to indicate completeness or ritual/theological fullness; here it frames the act of naming as a complete bestowal of identity or status.

Sincere emotion and humility before the divine can lead to upliftment; the Lord’s response is not punitive but generous, expressed through conferring honored names.