Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites
अभिगम्य च विप्राणां मिथुनानि च पूजयेत् । शक्तितस्त्रीणि चैकं वा वस्त्रमाल्यानुलेपनैः
abhigamya ca viprāṇāṃ mithunāni ca pūjayet | śaktitastrīṇi caikaṃ vā vastramālyānulepanaiḥ
अभिगम्य च विप्राणां मिथुनानि च पूजयेत् । शक्तितस्त्रीणि चैकं वा वस्त्रमाल्यानुलेपनैः ॥
Not explicitly identifiable from the single verse (context needed from surrounding verses).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: shringara
Type: temple
Sandhi Resolution Notes: चैकं → च + एकम्; वस्त्रमाल्यानुलेपनैः → वस्त्र-माल्य-अनुलेपनैः (द्वन्द्व), तृतीया बहुवचन.
It recommends respectfully approaching Brahmins and honoring Brahmin couples, and then worshipping women (three, or at least one) with offerings such as clothing, garlands, and fragrant unguents—done according to one’s means.
It frames the rite as scalable and ethical: the merit is tied to sincere intention and respectful offering, not to extravagant expense, so even modest worship is valid.
The verse promotes reverence toward socially and ritually honored persons (Brahmins and householders) and encourages generosity and respectful conduct, while avoiding coercion by limiting the obligation to what one can afford.