Previous Verse
Next Verse

Shloka 122

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

अन्नमेव यतो लक्ष्मीरन्नमेव जनार्दनः । धान्यपर्वतरूपेण पाहि तस्मान्नगोत्तम

annameva yato lakṣmīrannameva janārdanaḥ | dhānyaparvatarūpeṇa pāhi tasmānnagottama

अन्नमेव यतो लक्ष्मीरन्नमेव जनार्दनः । धान्यपर्वतरूपेण पाहि तस्मान्नगोत्तम ॥

अन्नम्food
अन्नम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
एवindeed; alone
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (Emphatic particle)
यतःsince; because
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेतुवाचक (Causal indeclinable)
लक्ष्मीःLakṣmī; fortune
लक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
एवindeed; alone
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (Emphatic particle)
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
धान्य-पर्वत-रूपेणin the form of a grain-mountain
धान्य-पर्वत-रूपेण:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular); रूपेण = 'in the form of'
पाहिprotect
पाहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Imperative, 2nd person, Singular)
तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu/Apadāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Ablative, Singular)
नग-उत्तमO best of mountains
नग-उत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनग (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)

Unspecified in the provided excerpt (contextual speaker not stated)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Sandhi Resolution Notes: लक्ष्मीरन्नमेव = लक्ष्मीः + अन्नम् + एव; तस्मान्नगोत्तम = तस्मात् + नग-उत्तम.

L
Lakṣmī
J
Janārdana (Viṣṇu)

FAQs

It equates food (anna) with divine sustenance: prosperity (Lakṣmī) arises from food, and Viṣṇu as Janārdana is identified with food itself, highlighting food as sacred and life-supporting.

The phrase “dhānya-parvata-rūpeṇa” poetically asks for abundance and protection through plentiful grain, implying communal welfare, stability, and freedom from famine.

By identifying Janārdana with anna, the verse sacralizes daily nourishment and frames gratitude and protection as directed toward Viṣṇu, encouraging devotion expressed through reverence for sustenance and generosity.