Previous Verse
Next Verse

Shloka 178

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

स्वतेजसा तद्धृदयान्निःसृता भासयज्जगत् । अनुव्रजन्ती तां गंगा तयोक्ता वरवर्णिनी

svatejasā taddhṛdayānniḥsṛtā bhāsayajjagat | anuvrajantī tāṃ gaṃgā tayoktā varavarṇinī

स्वतेजसा तद्धृदयात् निःसृता जगद्भासयामास। तामनुव्रजन्ती गङ्गा, तेनोक्ता वरवर्णिनी।

sva-tejasāby (her/its) own radiance
sva-tejasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य तेजः)
tat-hṛdayātfrom his/that heart
tat-hṛdayāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + hṛdaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य हृदयम्)
niḥ-sṛtāhaving emerged
niḥ-sṛtā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootniḥ + sṛ (धातु √sṛ, सृ)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्ययः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/कर्तरि प्रयोगे ‘gone out/emerged’
bhāsayatillumined
bhāsayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhāsaya (धातु √bhās, भास्; causative)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘abhāsayat’ (अभासयत्)
jagatthe world
jagat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
anu-vrajantīfollowing
anu-vrajantī:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootanu + vraj (धातु √vraj, व्रज्)
Formवर्तमान-कृदन्त (शानच्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘following’
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
gaṅgāGanga
gaṅgā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tayāby her
tayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
uktāwas spoken to / addressed
uktā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु √vac, वच्)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्ययः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘said/addressed’
vara-varṇinīthe most beautiful lady
vara-varṇinī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक) + varṇinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमा/श्रेष्ठा वर्णिनी)

Narrator (contextual; specific speaker not explicit in this single verse)

Concept: Divine radiance manifests as purifying presence in the world; sacred rivers participate in and witness divine movements, making the cosmos itself a field of grace.

Application: Approach sacred places (especially rivers) with reverence and ethical restraint; let ‘inner radiance’ guide actions so that one’s path becomes purifying for others too.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"From a radiant lord’s heart bursts a luminous feminine presence, her aura spilling like dawn across the worlds. Beside her, Gaṅgā appears as a goddess-river—silver currents and a crowned devī form—flowing in graceful pursuit, while the sky glows with a sanctifying brilliance that touches mountains, cities, and forests alike.","primary_figures":["radiant lord (source of tejas)","the emanated fair lady (varavarṇinī)","Gaṅgā-devī (river goddess)"],"setting":"cosmic landscape where a celestial heart-light opens into a river’s descent—mountain source, flowing waters, and a world illuminated","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","liquid silver","sunrise gold","lotus white","coral vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a radiant divine lord at center with a heart-lotus emitting a luminous maiden, Gaṅgā-devī personified with a silver river flowing from her, gold leaf rays illuminating the world, ornate arch, gem-studded crowns, rich reds/greens, intricate water patterns embossed with metallic highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic cosmic-river scene with the maiden emerging in light, Gaṅgā as a flowing silver ribbon through foothills, delicate brushwork on water ripples, cool blues and soft gold dawn, refined figures with lyrical landscape depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central divine figure with heart-lotus motif, emanated maiden and Gaṅgā-devī in stylized forms, bold outlines, flat yet vibrant background with river bands, traditional pigment palette, temple-wall grandeur and symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Gaṅgā as a decorative flowing band with lotus motifs, central luminous emergence scene framed by floral borders, deep indigo background with gold highlights, symmetrical composition, peacocks and lotuses accenting the sacred water theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","conch shell","aerial hum","temple bells","distant thunder-soft"]}

Sandhi Resolution Notes: taddhṛdayān = tat-hṛdayāt (abl. sg.) + n- (sandhi before niḥsṛtā); bhāsayajjagat = bhāsayat jagat (t/d sandhi); tayoktā = tayā uktā.

G
Gaṅgā

FAQs

It portrays her as emerging from a divine heart through innate spiritual radiance, implying a non-material, luminous origin tied to creative power.

Gaṅgā is depicted as accompanying and following the manifested figure, reinforcing Gaṅgā’s status as a sacred, divinely guided river associated with cosmic events.

The verse uses illumination as a symbol of spiritual revelation: true creative power dispels darkness and benefits the whole world, suggesting that divine or virtuous potency should be world-affirming.