Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

तेषां धनं च पुत्राश्च दासीदासमजाविकम् । कुलोत्पन्नाश्च वै नार्यो मयि तुष्टे भवन्विह

teṣāṃ dhanaṃ ca putrāśca dāsīdāsamajāvikam | kulotpannāśca vai nāryo mayi tuṣṭe bhavanviha

मयि तुष्टे, तेषां धनं च पुत्राश्च, दासीदासमजाविकं; कुलोत्पन्नाश्च वै नार्यो, इहैव भवन्ति।

teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
dhanamwealth
dhanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhana (धन)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction (Samuccaya)
putrāḥsons
putrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (पुत्र)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction (Samuccaya)
dāsīdāsamajāvikammaids, servants, goats, and sheep
dāsīdāsamajāvikam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdāsīdāsamajāvika (दासीदास-अजाविक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (Samahara Dvandva)
kulotpannāḥborn in the family (noble)
kulotpannāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkulotpanna (कुलोत्पन्न)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction
vaiindeed
vai:
null
TypeIndeclinable
Rootvai (वै)
FormParticle (Emphatic)
nāryaḥwomen/wives
nāryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (नारी)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
mayiin me
mayi:
Adhikarana (Locative Absolute/सति सप्तमी)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular
tuṣṭebeing pleased
tuṣṭe:
Bhavalakshana (Locative Absolute/सति सप्तमी)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (तुष्ट)
FormLocative (7th/सप्तमी), Singular (Past Passive Participle)
bhavantumay there be
bhavantu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू)
FormLot Lakara (Imperative), Prathama Purusha, Plural
ihahere/in this world
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (इह)
FormAdverb of Place

Unspecified (context-dependent; speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Divine satisfaction (tuṣṭi) yields tangible prosperity—wealth, progeny, livestock, and suitable marriage—framed as righteous reward.

Application: Seek prosperity through ethical means and devotion; treat wealth and family as stewardship for dharma—support charity, learning, and worship rather than indulgence.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A benevolent deity, now pleased, blesses a humble household: a couple receives a child, livestock graze peacefully, and attendants bring offerings. The atmosphere is orderly and auspicious, with symbols of dharma—lamp, conch, and clean threshold—signaling prosperity grounded in devotion.","primary_figures":["pleased deity (bestower of boons)","devotee householders","child (symbol of progeny)","attendants/servants (as prosperity symbols)"],"setting":"an auspicious courtyard with a small shrine, grazing goats and sheep nearby, and a ceremonial threshold (maṅgala-raṅgolī)","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","saffron gold","emerald green","pearl white","sapphire blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the pleased deity seated on a throne with gold leaf halo, blessing a gṛhastha couple holding a child, goats and sheep at the lower register, attendants with trays, rich reds and greens, gem-studded ornaments, ornate arch and floral borders emphasizing auspicious abundance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical dawn courtyard with delicate figures, soft pastel sky, the deity’s gentle aura, a couple receiving blessings, small herd of goats and sheep rendered with fine detail, refined textiles and calm domestic harmony.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and vibrant natural pigments, the deity in serene posture with characteristic eyes, householders in respectful añjali, stylized animals and attendants, warm yellow-red-green palette, temple-wall aesthetic conveying auspiciousness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: auspicious prosperity scene framed by lotus and floral borders, deep blue background with gold highlights, central divine figure bestowing boons, cows/peacocks as auspicious motifs, intricate patterns around the household shrine and offerings."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["morning birds","temple bells","conch shell","gentle cow/goat bells"]}

Sandhi Resolution Notes: putrāśca = putrāḥ + ca; kulotpannāśca = kulotpannāḥ + ca; bhavanviha = bhavantu + iha (yan sandhi)

FAQs

It states a phala (result): when the addressed deity is pleased, devotees attain worldly prosperity—wealth, children, servants, livestock, and a well-born spouse—within this life.

The verse frames material well-being as a consequence of divine satisfaction, implying devotion and right conduct as the underlying cause; it presents worldly fruits as secondary outcomes of pleasing the divine.

It encourages disciplined, reverent living by linking prosperity to divine approval rather than exploitation, reminding the reader that well-being is ideally pursued through dharmic means.