Instruction on All Dharma
in the context of Rāma’s Aśvamedha
दिवाभिगमनं पुंसामनायुष्यकरं मतम् । श्राद्धाहः सर्वपर्वाणि यतस्त्याज्यानि धीमता
divābhigamanaṃ puṃsāmanāyuṣyakaraṃ matam | śrāddhāhaḥ sarvaparvāṇi yatastyājyāni dhīmatā
दिवाभिगमनं पुंसामनायुष्यकरं मतम्। श्राद्धाहः सर्वपर्वाणि यतस्त्याज्यानि धीमता॥
Unspecified (narratorial injunction within the Pātāla-khaṇḍa dialogue context)
Concept: Restraint on sacred days and śrāddha-days protects longevity and ritual purity; avoid daytime intercourse and avoid maithuna on parva/upavāsa days.
Application: On fasting/festival/ancestral days, prioritize worship, japa, and sattvic routine; treat sacred time as protected space; adopt moderation and health-respecting rhythms.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Visual Art Cues: {"scene_description":"A calendar of lunar tithis unfurls behind a quiet household shrine as the couple sits separately in prayer, indicating restraint on a parva day. In the foreground, offerings for śrāddha—sesame, water vessel, and kusa grass—are arranged neatly, while a soft beam of light falls on a Viṣṇu icon, suggesting that sacred time is guarded for worship.","primary_figures":["gṛhastha husband","wife","Viṣṇu (icon)","pitṛs (subtle ancestral silhouettes or symbolic presence)"],"setting":"Home altar with śrāddha implements; a window showing bright daytime light to underscore the prohibition.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sunlit white","saffron","charcoal black","sacred gold","tulasi green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a household shrine with Viṣṇu in gold leaf radiance; the couple seated in separate reverent postures, śrāddha tray with sesame and waterpot in front; ornate arch, rich maroon and emerald accents, gem-like highlights, a stylized tithi wheel above indicating parva day, emphasizing purity and restraint.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate interior scene with bright daytime light streaming in; couple engaged in japa near a small Viṣṇu altar; śrāddha items rendered with fine detail; cool yet luminous palette, refined expressions conveying disciplined calm, a faint lunar calendar border motif.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, warm pigments; Viṣṇu icon in a niche, couple seated apart, symbolic pitṛ presence as faint forms; a circular parva emblem above; strong reds/yellows/greens with black contouring, temple-wall gravity applied to domestic ritual.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu shrine framed by lotus borders; parva-day tithi wheel integrated into the border; couple shown in devotional restraint; deep blue cloth with gold floral filigree, peacocks subdued, ritual objects (sesame, water vessel) stylized and symmetrical."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","mantra murmurs","daytime birds"]}
Sandhi Resolution Notes: puṃsām + anāyuṣya- → puṃsāmanāyuṣya-; yataḥ + tyājyāni → yatastyājyāni.
It discourages divābhigamana—sexual intercourse during daytime—stating it is regarded as reducing longevity.
Śrāddha-days and all parva days (days of sacred observance such as festivals, fasts, or calendrical holy days) are named as times for avoidance.
The verse frames the restraint as āyuṣya-protective (supportive of longevity) and as part of wise observance of dharma on ritually significant days.