Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Ravana’s Austerities, the Gods’ Refuge, and the Decree of Rama’s Incarnation

पुलस्त्यपुत्रो दैत्येंद्र सर्वलोकैककंटकः । पातितः पृथिवी सर्वा सुखमापमहेश्वर

pulastyaputro daityeṃdra sarvalokaikakaṃṭakaḥ | pātitaḥ pṛthivī sarvā sukhamāpamaheśvara

पुलस्त्यपुत्रो दैत्येन्द्रः सर्वलोकैककण्टकः। पातितः; पृथिवी सर्वा सुखमाप, महेश्वर॥

pulastya-putraḥson of Pulastya
pulastya-putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpulastya (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुलस्त्यस्य पुत्रः)
daitya-indraO lord of demons
daitya-indra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (दैत्यानाम् इन्द्रः)
sarva-loka-eka-kaṇṭakaḥthe sole thorn (scourge) of all worlds
sarva-loka-eka-kaṇṭakaḥ:
Karta (कर्ता) / Apposition
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक) + kaṇṭaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष-समासः (सर्वेषां लोकानां एकः कण्टकः)
pātitaḥhas been cast down
pātitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु) + ā- (उपसर्ग) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘caused to fall / overthrown’
pṛthivīthe earth
pṛthivī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sarvāentire
sarvā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with pṛthivī
sukhamhappily / comfort
sukham:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adverbial accusative (क्रियाविशेषणार्थ द्वितीया)
āpaattained
āpa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
maheśvaraO Maheśvara
maheśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular

Uncertain from single-verse context (likely a narrator or interlocutor addressing Maheśvara/Śiva).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: पुलस्त्यपुत्रो = पुलस्त्य-पुत्रः; दैत्येंद्र = दैत्य-इन्द्र; सर्वलोकैककंटकः = सर्व-लोक-एक-कण्टकः; सुखमाप = सुखम् + आप.

P
Pulastya
M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

The verse identifies a Daitya leader as “Pulastya’s son,” but the exact name is not given here; confirming the identity requires surrounding verses or the chapter’s narrative context.

It is a metaphor for a tyrannical being whose actions cause widespread suffering—an obstacle and torment to all realms, not merely to one kingdom.

It frames the removal of a destructive ruler as the restoration of cosmic and social order: when oppression is ended, the world (pṛthivī) returns to peace (sukha).