Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

The Horse’s Journey

to Cyavana’s Hermitage

धन्योऽस्मि मुनिवर्यस्य दर्शनेन तवाधुना । पवित्रितो मखो मह्यं सर्वसंभारसंभृतः

dhanyo'smi munivaryasya darśanena tavādhunā | pavitrito makho mahyaṃ sarvasaṃbhārasaṃbhṛtaḥ

अधुना तव मुनिवर्य दर्शनात् अहं धन्योऽस्मि; सर्वसंभारसंभृतो मखोऽपि मम पवित्रितोऽभवत्।

धन्यःfortunate / blessed
धन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective
अस्मिI am
अस्मि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मुनिवर्यस्यof the excellent sage
मुनिवर्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमुनि + वर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; कर्मधारय: ‘वर्यः मुनिः’
दर्शनेनby (your) sight / by the seeing
दर्शनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
तवof you / your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; 2nd person pronoun
अधुनाnow
अधुना:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
पवित्रितःpurified
पवित्रितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपवित्रि (नामधातु/धातु) → पवित्रित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective to ‘मखः’
मखःsacrifice / ritual
मखः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मह्यम्for me
मह्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; 1st person pronoun
सर्वसंभारसंभृतःfurnished with all materials
सर्वसंभारसंभृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + संभारा + संभृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त) ‘सं-भृ’ से; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘सर्वैः संभारेः संभृतः’ (provided with all requisites)

Unspecified (a sacrificer/host addressing a sage)

Concept: Sādhu-darśana sanctifies ritual action; the presence of a realized sage completes and purifies external sacrifice.

Application: Seek elevating company before major undertakings; treat holy persons/teachers with genuine honor; let inner humility be the ‘samābhāra’ that perfects outer preparations.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A richly prepared yajña-śālā glows with orderly ritual implements—kuśa grass, ladles, clarified butter, and flower garlands—while the host folds his hands in deep humility before a radiant sage who has just arrived. The very air seems cleansed, as if the sacrifice becomes luminous the moment the muni’s feet touch the threshold.","primary_figures":["yajamāna (sacrificer/host)","a venerable muni (sage)","ṛtvij priests (optional)"],"setting":"forest-edge sacrificial pavilion with vedi altar, hanging mango-leaf toranas, vessels of ghee and soma substitutes, stacks of samidh fuel, and orderly ritual seats","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["saffron ochre","smoke-gray","ghee-gold","leaf green","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a yajña-śālā with a glowing vedi altar, the yajamāna kneeling with añjali before a serene muni; heavy gold leaf embellishment on ritual vessels and halo around the sage, rich reds and greens, gem-studded ornaments on attendants, traditional South Indian iconographic symmetry, intricate floral borders and torana details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate forest yajña scene with delicate brushwork; the host in humble posture before a calm sage, soft smoke curling upward, cool natural palette with lyrical trees and distant hills, refined facial features, patterned textiles, subtle gold accents on utensils.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; the sage with large expressive eyes and calm smile, the yajña fire stylized with rhythmic flames, red/yellow/green dominant palette, temple-wall aesthetic with ornamental creepers framing the pavilion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional pavilion scene framed by lotus and vine borders; ritual vessels and garlands rendered with intricate floral motifs, peacocks perched on toranas, deep indigo background with gold highlights, a serene saintly figure sanctifying the rite, ornate textile patterns throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","low fire-crackle","soft Vedic chanting","gentle conch shell (distant)","forest birds"]}

Sandhi Resolution Notes: धन्योऽस्मि = धन्यः अस्मि; तवाधुना = तव अधुना.

FAQs

In Purāṇic and Vedic culture, the presence and blessing of a realized sage is treated as a purifier (pāvana). Their darśana is believed to remove obstacles and confer spiritual merit, making the yajña spiritually complete beyond its external ritual correctness.

It indicates that all necessary requisites—offerings, implements, and arrangements—have been properly gathered and prepared, emphasizing that the yajña is outwardly complete and now further sanctified by the sage’s presence.

It highlights humility and reverence: honoring holy persons and recognizing spiritual association as a higher purifier than mere material preparation, encouraging seekers to value satsanga alongside ritual action.