Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Instruction to Śatrughna and the Mobilization for Rāma’s Aśvamedha

चलितैर्गजयूथैश्च पृथ्वी रुद्धा समंततः । रजस्तु प्रचलत्तत्र जनांतर्द्धानमादधात्

calitairgajayūthaiśca pṛthvī ruddhā samaṃtataḥ | rajastu pracalattatra janāṃtarddhānamādadhāt

चलितैर्गजयूथैश्च पृथ्वी समन्ततो रुद्धाभवत्; तत्र प्रचलद्रजः जनानामन्तर्धानमिव व्यधात्।

calitaiḥby the moving
calitaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Root√cal (धातु) + calita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकृदन्त); नपुंसक/पुल्लिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; ‘gaja-yūthaiḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
gaja-yūthaiḥby herds of elephants
gaja-yūthaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक) + yūtha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘गजानां यूथानि’); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधक)
pṛthvīthe earth
pṛthvī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
ruddhāblocked, obstructed
ruddhā:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√rudh (धातु) + ruddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकृदन्त); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘pṛthvī’ इत्यस्य विशेषणम्
samantataḥon all sides
samantataḥ:
Adhikarana (Spatial context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsamantatas (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण) — ‘on all sides’
rajaḥdust
rajaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अन्वय-बोधक particle)
pracalatrising/moving about
pracalat:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√cal (धातु) + pracalat (शतृ/वर्तमान कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘rajaḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
jana-antardhānamthe obscuring of people
jana-antardhānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक) + antardhāna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: ‘जनानाम् अन्तर्धानम्’ = people’s disappearance/obscuration); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ādadhātcaused/produced
ādadhāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dhā (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (contextual; specific speaker not explicit in the single verse excerpt)

Concept: When perception is obscured (rajas), discernment must rely on inner compass rather than mere sight.

Application: In noisy, crowded situations, pause before reacting; seek reliable guidance and keep intentions sattvic.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Elephant herds push forward like moving walls, their tusks and bells flashing briefly before being swallowed by a rising storm of dust. Figures vanish into the ochre haze; only silhouettes, banners, and the glint of armor appear and disappear like omens.","primary_figures":["war-elephants with mahouts","infantry silhouettes","standard-bearers"],"setting":"A congested battlefield corridor where elephant columns compress the ground; dust cloud dominates the midground.","lighting_mood":"smoke-hazed noon","color_palette":["ochre dust","bronze","charcoal","faded crimson","pale ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: massive elephants adorned with gold leaf caparisons and bells, dense ochre dust rendered as layered decorative clouds, partially hidden soldiers, rich ornamentation on tusk bands, dramatic crowding composition with shimmering highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: nuanced dust washes obscuring forms, elephants in elegant profile with delicate ornament, subtle silhouettes, restrained palette, fine detailing on textiles and harnesses, atmospheric perspective emphasizing concealment.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized elephants with bold outlines, patterned dust bands, saturated earthy pigments, rhythmic repetition of elephant forms creating a sense of blockage, iconic facial features and ornaments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative dust swirls as floral arabesques, elephants as repeating motifs, ornate borders, deep indigo accents contrasting with ochre haze, gold highlights on bells and tusks, peacocks faintly visible at edges for visual rhythm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["elephant trumpets","bell clatter","muffled shouts","dusty wind","drum throb distant"]}

Sandhi Resolution Notes: calitairgajayūthaiśca = calitaiḥ + gaja-yūthaiḥ + ca (विसर्ग/व्यञ्जन-संधि). rajastu = rajaḥ + tu (विसर्ग-लोप). pracalattatra = pracalat + tatra (व्यञ्जन-संधि). janāṃtarddhānam = jana-antardhānam (समास; नासिक्य/अनुस्वार-लेखन). ādadhāt = ā + dadhāt (आगम).

FAQs

It describes a tumultuous movement of elephant herds that physically blocks the ground on all sides and raises so much dust that people become hidden from view.

Vivid sensory imagery: massed elephants create obstruction (spatial imagery) and swirling dust creates concealment (visual imagery), conveying chaos and scale.

Not directly; it functions primarily as narrative description. Any broader teaching would depend on the surrounding episode in Adhyaya 10.