Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Glory of the Divine Name and the Doctrine of Name-Offenses

Nāma-aparādha

नामापराधयुक्तानां नामान्येव हरंत्यघम् । अविश्रांति प्रयुक्तानि तान्येवार्थ कराणि यत्

nāmāparādhayuktānāṃ nāmānyeva haraṃtyagham | aviśrāṃti prayuktāni tānyevārtha karāṇi yat

नामापराधयुक्तानामपि केवलानि हरिनामानि पापं हरन्ति। अविश्रान्त्या प्रयुक्तानि तान्येव साध्यफलप्रदानीति।

नामापराधयुक्तानाम्of those afflicted with offenses to the Name
नामापराधयुक्तानाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeAdjective
Rootनाम + अपराध + युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-बहुवचन; तत्पुरुष (‘connected with offenses to the Name’)
नामानिthe Names
नामानि:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural)
एवalone
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
हरन्तिremove, take away
हरन्ति:
Kriya
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; बहुवचन
अघम्sin
अघम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअघ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
अविश्रान्तिwithout interruption
अविश्रान्ति:
Sambandha (Adverbial accusative)
TypeNoun
Rootअविश्रान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन (Accusative singular) (अव्ययवत् क्रियाविशेषणार्थे: ‘without pause’)
प्रयुक्तानिemployed, applied
प्रयुक्तानि:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र+युज् (धातु) → प्रयुक्त (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन; विशेषण (of ‘nāmāni’)
तानिthose (Names)
तानि:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural)
एवindeed
एव:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
अर्थbenefit, purpose
अर्थ:
Karma (Object in compound sense)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन (Accusative singular) (कर्मधारय-पूर्वपद-सम्भावना)
कराणिeffective, accomplishing
कराणि:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन; विशेषण (meaning ‘doing/making’)
यत्since/that
यत्:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-निपात/यत्-शब्दः (relative particle; ‘since/that’)

Unspecified (narrative voice within Brahma-khaṇḍa context)

Concept: Even with nāmāparādha, the Holy Name itself is the primary purifier; uninterrupted repetition (avishrānti) makes it efficacious (arthakarī).

Application: Adopt steady daily japa/kīrtana; when lapses or offenses occur, do not abandon practice—intensify attentive repetition and cultivate humility.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet temple interior where a lone sādhaka sits before a small Viṣṇu shrine, lips moving in ceaseless japa. From the syllables of the Name, luminous lotus-petals stream outward, dissolving dark smoke-like sins that cling to the body like shadows. The air feels still, yet charged—each repetition becomes a visible garland of light.","primary_figures":["Viṣṇu (as a radiant presence on the altar)","a sādhaka/japa-yogin","subtle personifications of pāpa (dissolving shadows)"],"setting":"Lamp-lit sanctum with tulasī pot nearby, conch and bell at the side, faint mandala patterns on the floor; the shrine is simple but intensely alive.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","smoky indigo","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu on a small pedestal shrine with gold-leaf halo and ornate arch, a devotee seated in japa with rudrākṣa/tulasī mālā, thick gold embellishment on crown and ornaments, rich vermilion and emerald borders, the Holy Name visualized as golden lotus-petals dissolving dark sin-clouds, gem-studded details, South Indian temple lamp glow.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an intimate shrine room with delicate brushwork, a serene devotee chanting, soft Himalayan-cool palette with sapphire and rose, the nāma depicted as fine calligraphic ribbons turning into lotus petals, sins as faint gray wisps fading, refined facial features and lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Viṣṇu with large expressive eyes and stylized ornaments, warm red-yellow-green pigments, a seated chanter in profile, the nāma as rhythmic golden bands encircling and purifying, temple-wall aesthetic with symmetrical floral motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus motif emanating from the written Viṣṇu-nāma, deep indigo background with gold highlights, floral borders and small lamps, a devotee at the bottom in reverent posture, peacocks and stylized lotuses framing the purifying radiance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells (distant)","soft tanpura drone","conch shell (opening)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: हरंत्यघम् = हरन्ति + अघम्; नामान्येव = नामानि + एव; तान्येवार्थ = तानि + एव + अर्थ; अविश्रांति = अविश्रान्तिम् इति अपेक्षितं (पाठभेद/लिप्यन्तर-भेद), अर्थतः ‘अविश्रान्त्या/अविश्रान्तिम्’ (without pause).

FAQs

It teaches that even when a person is associated with nāmāparādha, the Holy Name itself still has the power to remove sin—especially when the Name is taken continuously and without interruption.

It centers spiritual efficacy on nāma (the Divine Name) rather than on complex ritual, implying that steady remembrance/chanting is a primary bhakti practice capable of purifying the practitioner.

Do not abandon spiritual practice due to imperfection; persist in sincere, uninterrupted nāma-japa, since sustained engagement with the Divine Name is portrayed as both purifying and goal-fulfilling.