Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Determination of Expiations: Purification after Forbidden Food, Impurity, and Transgression

प्राजापत्यद्वयं कुर्य्यात्तीर्थाभिगमनं मुने । वृषैकादशगोदानं सशिखं वपनं ततः

prājāpatyadvayaṃ kuryyāttīrthābhigamanaṃ mune | vṛṣaikādaśagodānaṃ saśikhaṃ vapanaṃ tataḥ

मुने, प्राजापत्यद्वयं कुर्यात्, ततस्तीर्थाभिगमनं कुर्यात्। ततः वृषैकादशगोदानं कृत्वा, सशिखं वपनं कुर्यात्।

prājāpatya-dvayamtwo Prājāpatya (penances)
prājāpatya-dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprājāpatya (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘two Prājāpatya (penances)’; Napuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormVidhi-liṅ, Prathama-puruṣa, Ekavacana; Parasmaipada
tīrtha-abhigamanampilgrimage/going to a tīrtha
tīrtha-abhigamanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + abhigamana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘going to a sacred place’; Napuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
vṛṣa-eka-daśa-go-dānamdonation of one bull and eleven cows
vṛṣa-eka-daśa-go-dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक) + eka-daśa (संख्या-प्रातिपदिक) + go (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound meaning ‘gift of one bull and eleven cows’; Napuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
sa-śikhamwith the śikhā (topknot) retained
sa-śikham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (सह/स-उपसर्गवत्) + śikhā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘with topknot’; Napuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; qualifies vapanaṃ (shaving)
vapanamshaving
vapanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvapana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla/Anantara (काल/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAblatival/sequence adverb

Unspecified narrator addressing a sage (muni) in instruction

Concept: Purification is achieved through structured vows (Prājāpatya), pilgrimage, and restorative dāna—discipline plus sacred movement plus generosity.

Application: When seeking a reset, combine inner restraint (vow), outer corrective action (charity), and a change of environment toward the sacred (pilgrimage/retreat).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciplined ascetic begins the Prājāpatya observances, then sets out on a dusty pilgrimage road toward a distant tīrtha, carrying a water pot and kusa bundle. In the next vignette-like moment, a ceremonial donation of a bull and eleven cows is performed, followed by a head-shaving rite that preserves the śikhā as a sign of dharmic continuity.","primary_figures":["sage (muni)","ritual priest","donor householders","bull","eleven cows"],"setting":"pilgrimage road leading to a river-ford with ghāṭa steps; adjacent yajña pavilion for dāna and tonsure","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","river turquoise","earth umber","white cotton","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: multi-panel narrative—left panel shows the muni undertaking Prājāpatya with a small sacred fire; center shows procession to a tīrtha with ornate ghāṭa; right shows bull and eleven cows offered with gold-leaf detailing on ornaments and vessels; rich reds/greens, symmetrical temple architecture, gem-like highlights, traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical pilgrimage landscape with winding path, delicate cows in a line, and a serene river-ford; refined faces, soft gradients of dawn, subtle depiction of śikhā-keeping tonsure; cool yet luminous palette with fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ghāṭa and river, bold outlines of cows and priest; flat pigments with strong reds/yellows/greens; the śikhā emphasized as a graphic motif; temple-wall narrative rhythm across the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and vines; central tīrtha-ghāṭa with decorative cows and a bull, gold accents on garlands and donation vessels; deep blue river, peacocks at corners, intricate floral filigree suggesting sacred merit."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell (distant)","flowing water","footsteps on stone ghāṭa","soft bell chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: kuryyāt tīrthābhigamanam = kuryāt + tīrtha-abhigamanam (t + t → tt); tīrthābhigamanam = tīrtha + abhigamanam (ā-sandhi).

FAQs

It prescribes (1) two Prājāpatya observances, (2) visiting a tīrtha, (3) donating one bull and eleven cows, and (4) shaving the head while retaining the śikhā.

The verse presents a structured ritual sequence that integrates austerity (vrata), sanctification through sacred travel (tīrtha), ethical merit through gifting (dāna), and bodily rite/renewal (vapana) as a complete dharmic regimen.

No explicit deity or sectarian marker appears in the verse; it reads as a general dharma/ritual instruction within the Brahma-khaṇḍa context.