Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Determination of Expiations for Sexual Transgressions and Improper Associations

गुरुपत्नीं मातुलानीं भ्रातुर्भार्यां स्वगोत्रजाम् । यदि गच्छति मोहेन प्राजापत्यद्वयं चरेत्

gurupatnīṃ mātulānīṃ bhrāturbhāryāṃ svagotrajām | yadi gacchati mohena prājāpatyadvayaṃ caret

गुरुपत्नीं मातुलानीं भ्रातुर्भार्यां स्वगोत्रजां च यः मोहेन गच्छति, स प्राजापत्यप्रायश्चित्तद्वयं चरेत्।

गुरुपत्नीम्the teacher’s wife
गुरुपत्नीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘गुरोः पत्नी’
मातुलानीम्maternal uncle’s wife
मातुलानीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातुलानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भ्रातुःof (one’s) brother
भ्रातुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
स्वगोत्रजाम्a woman of one’s own gotra
स्वगोत्रजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + गोत्र (प्रातिपदिक) + ज (कृदन्त/प्रातिपदिक; √जन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः ‘स्वगोत्रे जाता’
यदिif
यदि:
Logical connector (शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक अव्यय (conditional particle)
गच्छतिgoes (to) / has intercourse with
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मोहेनthrough delusion
मोहेन:
Karana/Hetu (Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
प्राजापत्यद्वयम्two Prājāpatya penances
प्राजापत्यद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषार्थः ‘द्वयं प्राजापत्यम्’
चरेत्should undertake
चरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Not explicitly stated in the provided excerpt (contextual narrator/teacher voice in a dharma-prāyaścitta section)

Concept: Violations involving guru’s wife, close affinal relations, or one’s own gotra demand a doubled Prājāpatya expiation—greater relational sanctity entails greater penance.

Application: Honor boundaries in mentorship and family systems; treat trust as sacred; if trust is broken, accept heightened accountability and undertake sustained corrective discipline.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a quiet guru-āśrama, the teacher sits with composed severity while the penitent stands at a respectful distance, hands folded, acknowledging the doubled Prājāpatya discipline. The scene emphasizes reverence: the guru’s seat is slightly elevated, and the space between them visually encodes maryādā and the restoration of trust through penance.","primary_figures":["ācārya (guru)","penitent disciple/householder","disciples as witnesses (optional)"],"setting":"Guru-āśrama veranda with a low platform, palm-leaf manuscripts, a water pot, and a small tulsi-less courtyard (kept minimal to maintain austerity); boundary lines drawn with rice flour to signify sacred limits.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sage green","warm beige","rust red","ink black","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: guru seated on a modest pedestal with gold-leaf halo, penitent standing with añjali; gold leaf accents on manuscript edges and sacred boundary lines, rich earthy reds/greens, traditional South Indian guru-śiṣya iconography with symmetrical framing and restrained ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene hermitage veranda with dappled light; refined faces—guru calm, penitent remorseful; delicate textiles, subtle architectural lines, distant hills and trees, cool greens and warm earth tones balancing warning and resolution.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; guru and penitent in strong profile; stylized pillars and foliage; red/yellow/green pigments with black contouring, temple-wall didactic clarity emphasizing guru-maryādā.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central guru-śiṣya vignette framed by intricate floral borders; deep blue or earthy maroon ground with gold highlights; incorporate symbolic boundary motifs (rice-flour lines, lotus medallions) to represent gotra and sacred trust, ornate yet solemn."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft bell","forest birds","gentle tanpura drone","page-turn of palm-leaf text","brief contemplative silence"]}

Sandhi Resolution Notes: भ्रातुर्भार्यां = भ्रातुः + भार्याम्; प्राजापत्यद्वयं = प्राजापत्य + द्वयम्.

FAQs

It identifies certain relationships as strictly prohibited and prescribes a specific expiation (double Prājāpatya) if one violates them due to delusion.

It refers to a woman of the same gotra (lineage-clan identifier), indicating an incest-like prohibition within one’s own lineage group.

It means performing the Prājāpatya penance twice (a doubled form of the expiation), indicating greater seriousness for the listed transgressions.