Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

मायां कृत्वा जगन्नाथः पितुरंकाज्जलेऽपतत् । तं पुत्रं पतितं दृष्ट्वा हाहाकृत्वा सुदुःखितः

māyāṃ kṛtvā jagannāthaḥ pituraṃkājjale'patat | taṃ putraṃ patitaṃ dṛṣṭvā hāhākṛtvā suduḥkhitaḥ

मायां विधाय जगन्नाथः पितुरङ्काज्जलेऽपतत् । पतितं पुत्रं दृष्ट्वा स पिता ‘हाहा’ इति विलपन् सुदुःखितोऽभवत् ॥

मायाम्illusion, māyā
मायाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
कृत्वाhaving made/created
कृत्वा:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिकक्रिया (prior action)
जगन्नाथःJagannātha (Lord of the world)
जगन्नाथः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् + नाथ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
पितुःof the father
पितुः:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
अङ्कात्from the lap
अङ्कात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootअङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative, 5th), एकवचन (Singular)
जलेin the water
जले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular)
अपतत्fell
अपतत्:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद (Parasmaipada)
तम्him, that (one)
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
पुत्रम्son
पुत्रम्:
कर्म (Karma/Object; apposition to 'तम्')
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
पतितम्fallen
पतितम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle, क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying 'पुत्रम्')
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिकक्रिया (prior action)
हाहा“alas! alas!”
हाहा:
सम्बन्धसूचक (Interjection; no direct kāraka)
TypeIndeclinable
Rootहाहा (अव्यय/उद्गार)
Formअव्यय (Indeclinable), उद्गार (interjection of lament)
कृत्वाhaving cried/uttered
कृत्वा:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); here: 'uttering/doing (hāhā)'
सुदुःखितःdeeply sorrowful
सुदुःखितः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसु + दुःखित (प्रातिपदिक; उपसर्ग/पूर्वपद + कृदन्ताधारित-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying the father implied)

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Sandhi Resolution Notes: पितुरंकाज् = पितुः + अङ्कात् (visarga-lopa, r-augmentation in sandhi); जलेऽपतत् = जले + अपतत् (ऽ = avagraha).

J
Jagannatha

FAQs

Māyā is presented as a deliberate divine device—an assumed appearance that produces a worldly-seeming event, setting up an instructive or dramatic turn in the narrative.

The “hā hā” cry highlights human-like grief and attachment, contrasting ordinary emotion with the hidden divine agency implied by “jagannāthaḥ” and “māyāṃ kṛtvā.”

It invites reflection on how appearances can provoke intense reactions, and how discernment (seeing beyond the immediate event) is needed when māyā or misunderstanding shapes perception.