Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

तस्य किं कथ्यते भूप नित्यं पुण्यविवर्द्धनम् । संप्राप्तायां सुवेलायां तस्यां पुण्यकरो नरः

tasya kiṃ kathyate bhūpa nityaṃ puṇyavivarddhanam | saṃprāptāyāṃ suvelāyāṃ tasyāṃ puṇyakaro naraḥ

तस्य किं बहुना भूप, नित्यं पुण्यविवर्धनम्। सुवेलायां समायातायां तस्यां नरः पुण्यकृत् भवेत्।

तस्यof him/that
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
किम्what
किम्:
कर्म/प्रश्न (Interrogative object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
कथ्यतेis said/told
कथ्यते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद
भूपO king
भूप:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverbial accusative), अव्ययवत् प्रयोग
पुण्य-विवर्द्धनम्increase of merit
पुण्य-विवर्द्धनम्:
कर्म/विधेय (Predicate/what it is)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + विवर्द्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुण्यस्य विवर्द्धनम्)
संप्राप्तायाम्when (it is) arrived
संप्राप्तायाम्:
अधिकरण (अधिकरण/Locative circumstance)
TypeAdjective
Rootसम्+प्र+आप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
सुवेलायाम्at the auspicious time
सुवेलायाम्:
अधिकरण (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootसुवेला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तस्याम्in that (time)
तस्याम्:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम
पुण्यकरःmerit-producing
पुण्यकरः:
विधेयविशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपुण्यकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
नरःa man
नरः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Uncertain (context not provided; likely a narrator-sage addressing a king within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue frame)

Concept: Merit is not only about what is done, but when it is done; acting at the auspicious moment naturally turns a person into a ‘puṇya-kara’ (maker of merit).

Application: Choose one daily ‘su-velā’ (sunrise, noon, dusk) for a consistent act: brief japa, a small donation, or gratitude-prayer; consistency converts ordinary life into dharma.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage instructs a crowned king beneath a banyan tree near a quiet hermitage, pointing toward the sky where the sun’s position marks the ‘su-velā’. The air feels orderly and auspicious, as if time itself is a sacred wheel turning, inviting the king to act rightly.","primary_figures":["Pulastya (or a venerable rishi)","a king (bhūpa)","attendant disciples"],"setting":"forest āśrama with yajña-vedi, water pot (kamaṇḍalu), palm-leaf manuscripts, distant river glint","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","saffron","smoke gray","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: rishi teaching a king about auspicious time, gold leaf highlighting the sun-disc and a circular kāla-mandala motif, rich crimson royal garments, ornate throne-carpet, stylized trees, traditional South Indian iconographic symmetry and decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate counsel scene under a banyan, cool greens and soft blues, refined faces, delicate textiles, a small sun in the corner indicating time, lyrical landscape with a thin river line and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, rishi with kamaṇḍalu and jata, king with stylized crown, a large symbolic time-wheel behind them, warm red/yellow/green palette, temple-wall compositional flatness with patterned foliage.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central circular kāla-mandala framed by floral borders, rishi and king in devotional posture, lotus and vine motifs, deep indigo background with gold accents, intricate textile patterns on garments."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","soft drone (tanpura)","occasional temple bell","distant river hush"]}

Sandhi Resolution Notes: पुण्यविवर्द्धनम् = पुण्य + विवर्द्धनम् (षष्ठी-तत्पुरुष); संप्राप्तायां = संप्राप्तायाम् (अनुस्वार-लेखनभेद).

FAQs

It teaches that certain dharmic acts, performed at the right auspicious time (suvelā), become especially merit-increasing and continuously augment puṇya.

“Suvelā” implies a favorable or sacred time—often tied to proper timing for vows, bathing, worship, charity, or pilgrimage—when spiritual results are believed to intensify.

Be attentive to opportunities for timely right action: when a fitting moment for dharma arrives, act then—because disciplined, well-timed conduct compounds moral and spiritual benefit.