Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Description of the Origin of the Cosmic Egg (Brahmāṇḍa) and the Ocean as King of Tīrthas

शब्दस्तु तामसाज्जज्ञे तस्मादाकाश एव च । आकाशादभवत्स्पर्शस्तस्माद्वायुरभूत्सति ॥ ५७ ॥

śabdastu tāmasājjajñe tasmādākāśa eva ca | ākāśādabhavatsparśastasmādvāyurabhūtsati || 57 ||

तामसात् शब्द एवोत्पन्नः; तस्मादेव खल्वाकाशं समभवत्। आकाशात् स्पर्शोऽभवत्; तस्मात् क्रमशो वायुरजायत॥

śabdaḥsound
śabdaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
tāmasātfrom tamas (darkness)
tāmasāt:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Roottāmasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन); adjective used substantively: 'from tamas/that which is tāmasa'
jajñewas born/arose
jajñe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
tasmātfrom that
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन)
ākāśaḥether/space
ākāśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
ākāśātfrom ether
ākāśāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन)
abhavatcame to be
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
sparśaḥtouch
sparśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsparśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tasmātfrom that
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन)
vāyuḥwind/air
vāyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
abhūtcame to be
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
satiwhile existing/when it is so
sati:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsat (प्रातिपदिक)
FormPresent active participle (शतृ/वर्तमानकृदन्त) of √as (अस् धातु), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन), Feminine (स्त्रीलिङ्ग); used as locative absolute (सप्तमी-सम्बन्ध/सप्तमी-absolute): 'when/while (it) exists'

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Akasha
V
Vayu
T
Tamas
S
Shabda
S
Sparsha

FAQs

It maps the inner logic of manifestation: subtle qualities (sound, touch) arise first, then the gross elements (ether, air), guiding contemplation from the visible world back to its subtle causes.

By showing creation as an ordered unfolding of principles, it supports bhakti-based reflection that all elements and senses ultimately depend on a higher source, encouraging surrender to the Supreme beyond the elements.

Śikṣā (phonetics) is indirectly echoed through the primacy of śabda (sound), reinforcing why accurate mantra pronunciation and sound-based discipline are foundational in Vedic practice.