जान्वाच्य सव्यं सव्येन पाणिनाथ प्रदक्षिणम् पित्र्यमानीय तत्कार्यं विधिवद्दर्भपाणिना //
jānvācya savyaṃ savyena pāṇinātha pradakṣiṇam pitryamānīya tatkāryaṃ vidhivaddarbhapāṇinā //
जानुं सव्यं अवाच्य, सव्येन पाणिना प्रदक्षिणं कृत्वा पितॄन् आनीयेत्। दर्भपाणिना विधिवत् तत्कर्म समाचरेत्॥
This verse is not about pralaya; it prescribes a precise śrāddha action—posture, circumambulation, and inviting the Pitṛs with darbha—within householder dharma.
It supports gṛhastha-dharma: the householder (and by extension a king as an exemplar) must honour ancestors through correctly performed śrāddha rites, using proper gestures and ritual implements.
The significance is ritual: kneeling/placing the knee, performing the appropriate circumambulation, and holding darbha (kuśa grass) are technical śrāddha procedures believed to sanctify the act and properly seat/invite the Pitṛs.