Adhyaya 92 — Devi’s Assurance of Protection and the Fruits of Reciting the Devi Mahatmyam
सिंहव्याघ्रानुयातो वा वने वा वनहस्तिभिः ।
राज्ञा क्रुद्धेन चाज्ञप्तो वध्यो बन्धगतोऽपि वा ॥
siṃha-vyāghrānuyāto vā vane vā vana-hastibhiḥ | rājñā kruddhena cājñapto vadhyo bandha-gato ’pi vā ||
यदि सिंहव्याघ्रैः अनुधाव्यमानो वा, अरण्ये मत्तैः गजैः परिपीड्यमानो वा; अथवा क्रुद्धेन नृपेण वध्यतामिति आज्ञापितः; अथवा बद्धः कारागारे निक्षिप्तोऽपि—
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Security is shown as fragile—threats come from nature and from power structures. The verse teaches reliance on a higher moral-spiritual order when worldly systems become dangerous or unjust.
A devotional efficacy list (phalaśruti), appended to the Devi narrative; not pancalakṣaṇa content.
Predators and royal wrath can symbolize instinct and authority within: uncontrolled impulses (beasts) and the tyrannical ego/superego (angry king). Devi is the balancing śakti that prevents these forces from ‘executing’ the aspirant’s clarity.