Shloka 21

Adhyaya 92Blessings of Knowledge

अन्यैश्च विविधैर्भोगैः प्रदानैर्वत्सरेण या ।

प्रीतिर्मे क्रियते सास्मिन् सकृत्सुचरिते श्रुते ॥

anyaiś ca vividhair bhogaiḥ pradānair vatsareṇa yā | prītir me kriyate sā asmin sakṛt sucarite śrute ||

संवत्सरपर्यन्तं नानाभोगैः प्रदत्तैश्च दानैर्मम या तुष्टिरुत्पद्यते, सा एव तुष्टिरस्योत्तमाख्यानस्यैकवारं श्रवणादपि जायते।

अन्यैःby other (means)
अन्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) बहुवचन; adjective used instrumentally (by other)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विविधैःvarious
विविधैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया बहुवचन; qualifies भोगैः/प्रदानैः
भोगैःenjoyments, pleasures
भोगैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (instrumental plural)
प्रदानैःgifts, donations
प्रदानैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpradāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (instrumental plural)
वत्सरेणin/with a year (over a year)
वत्सरेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन (instrumental singular)
याwhich (that)
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; relative pronoun referring to prītiḥ
प्रीतिःpleasure, satisfaction
प्रीतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
मेof me, my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन (genitive singular)
क्रियतेis done/produced
क्रियते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
साthat (she/it)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; demonstrative pronoun referring to prītiḥ
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी एकवचन (locative singular)
सकृत्once
सकृत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsakṛt (अव्यय)
Formकाल/परिमाणवाचक अव्यय (adverb: once)
सुचरितेin the good deed/episode
सुचरिते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsu-carita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; समास: सु (उपसर्ग/अव्यय) + चरित (कृत्: √चर् + क्त) = 'well-conducted/deed'
श्रुतेwhen (it is) heard
श्रुते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśruta (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्यय from √śru)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; past passive participle used substantively: 'when heard'
The Goddess (Devi) speaking to the gods; part of the closing benediction/assurancefollowed by the ṛṣi’s narration

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devi
Devi as the supreme protectress; implied Chandika/Durga in phalaśruti mode
ShaktismPhalaśrutiŚravaṇa (hearing) as sādhanaGrace through devotion

FAQs

Bhakti expressed through śravaṇa (reverent hearing) is presented as a high-yield spiritual act: sincere listening to sacred narrative can equal or surpass prolonged external offerings, emphasizing inner receptivity over mere duration or quantity of gifts.

This passage is not a pancalakṣaṇa unit (sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita) but a stuti–phalaśruti appendage to a māhātmya narrative; it functions as an upasaṃhāra (concluding assurance) rather than cosmological or genealogical material.

‘Hearing once’ symbolizes ekāgratā (one-pointed attention): concentrated receptivity to Devi’s līlā is portrayed as a direct conduit of śakti, making time-bound ritual accumulation secondary to awakened recognition of the Goddess’s presence.