Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Adhyaya 91The Gods’ Hymn to Kātyāyanī and the Goddess’ Prophecy of Future Manifestations

ततोऽहमखिलं लोकमात्मदेहसमुद्भवैः ।

भरिष्यामि सुराः शाकैरावृष्टेः प्राणधारकैः ॥

tato 'ham akhilaṃ lokam ātma-deha-samudbhavaiḥ | bhariṣyāmi surāḥ śākair āvṛṣṭeḥ prāṇa-dhārakaiḥ ||

तदा मम स्वशरीरसम्भवैः शाकैः अनावृष्टौ प्राणधारणैः देवसहितं समस्तं जगत् अहं धारयिष्यामि।

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, temporal adverb
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
akhilamentire
akhilam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying lokam)
lokamworld
lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन
ātmadehasamudbhavaiḥwith those arisen from my own body
ātmadehasamudbhavaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootātman (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) / नपुंसकलिङ्ग (Neuter) तृतीया विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying śākaiḥ understood); समासः बहुपद-तत्पुरुषः (ātmano dehāt samudbhavāḥ = arisen from my body)
bhariṣyāmiI will sustain/support
bhariṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
surāḥthe gods
surāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative), बहुवचन
śākaiḥwith vegetables/herbs
śākaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśāka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
āvṛṣṭeḥof the rain (downpour)
āvṛṣṭeḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāvṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन
prāṇadhārakaiḥlife-sustaining
prāṇadhārakaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootprāṇadhāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying śākaiḥ); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (prāṇānāṃ dhārakāḥ = life-sustaining)
Devī (as narrator/speaker) within the Devi Mahatmyam frame

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Durgā/Caṇḍikā)
Śākambharī (implied; made explicit next verse)
ShaktismProvidence during famineDevī as Annapūrṇā-like sustainerCompassion and nourishment

FAQs

The Divine is not only the slayer of evil but also the nurturer of life. The ethic implied is care for beings in crisis—food as dharma—and recognition that sustaining life is sacred work.

Carita: a description of Devī’s protective/nourishing intervention. It also echoes purāṇic cosmology where the deity becomes the very means of sustenance.

Vegetables ‘from her body’ symbolize that prāṇa and nourishment arise from Śakti itself; when the ‘rain’ of grace/clarity is absent, inner sustenance can still arise from the awakened source.