Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Adhyaya 88The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija

पुनश्च वज्रपातेन क्षतमस्य शिरो यदा ।

ववाऽह रक्तं पुरुषास्ततो जाताः सहस्रशः ॥

punaś ca vajrapātena kṣatam asya śiro yadā / vavāha raktaṃ puruṣās tato jātāḥ sahasraśaḥ

पुनश्च वज्रप्रहारेण तस्य शिरसि विदारिते, रक्तं प्रस्रवति स्म; ततस्तस्माद् रक्तात् सहस्रशो नराः समभवन्।

पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (again)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वज्र-पातेनby a thunderbolt-strike
वज्र-पातेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक) + पात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: वज्रस्य पातः = thunderbolt-strike
क्षतमस्यof the wounded one
क्षतमस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootक्षतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शिरःhead
शिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; Nom/Acc), एकवचन
यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (relative adverb: when)
ववाहflowed/issued
ववाह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
रक्तम्blood
रक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पुरुषाःmen/persons
पुरुषाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ततःthereupon, from that
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-भावे अव्यय (from that/thereupon)
जाताःwere born
जाताः:
Kriya (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘born/arisen’
सहस्रशःby the thousand
सहस्रशः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशः (अव्यय)
Formप्रकार/परिमाणवाचक-अव्यय (in thousands; by the thousand)
Narrative voice within Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

AindrīRaktabījaRaktabīja-born warriors
Aindrī implied
ShaktismExponential proliferationLimits of brute-force solutions

FAQs

Escalation can be counterproductive: repeated strikes that ignore the special condition (blood-to-birth) worsen the crisis—teaching adaptive intelligence in confronting entrenched problems.

Not pañcalakṣaṇa content; it is a narrative demonstration of a boon’s operative law.

Head-wounding suggests disturbance at the level of ‘mind’; when mind bleeds into agitation, thoughts multiply rapidly—hence the need for a method that ‘drinks up’ the outflow (later fulfilled by Kālī in the larger episode).