Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyaya 76The Sixth Manvantara: Cakshusha Manu, the Child-Snatcher, and the Problem of Kinship

स्वार्थाय स्निग्धहृदया यथैवैते ममोपरि ।

प्रवृत्ते स्वार्थमास्थाय तथैव प्रतिभासि मे ॥

svārthāya snigdhahṛdayā yathaivaite mamopari / pravṛtte svārtham āsthāya tathaiva pratibhāsi me //

यथा एते द्वौ मृदुहृदयाविव दृश्येते, तथापि स्वार्थनिबद्धौ मयि प्रवर्तेते; एवं त्वमपि मम दृष्टौ स्वार्थपर एव प्रतिभासि।

स्वार्थायfor (their) own interest
स्वार्थाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्व-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative: for), एकवचन; तत्पुरुषः
स्निग्धहृदयाwith a tender heart
स्निग्धहृदया:
Karta-anvayi (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्निग्ध-हृदय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (स्निग्धं हृदयं यस्याः)
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (comparative particle: as)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
एतेthese (ones)
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
उपरिupon
उपरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय (postposition/adverb: upon/over)
प्रवृत्तेengaged (in action)
प्रवृत्ते:
Karta-anvayi (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-वृत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘engaged/active’
स्वार्थम्their own interest
स्वार्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आस्थायhaving taken up
आस्थाय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund): ‘having resorted to/undertaken’
तथाthus
तथा:
Kriya-vishesana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thus/likewise)
एवjust/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
प्रतिभासिyou appear
प्रतिभासि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-भा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (enclitic ‘me’: to me/for me)
Child to mother.

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Ethics of intentionPossessivenessCritical examination of attachment

FAQs

The verse challenges sentimentalism: even ‘tender-hearted’ behavior can be driven by self-interest. Dharma requires examining intention (bhāva) alongside action.

Dharma-upadeśa via narrative (ākhyāna), contributing to the Purāṇa’s instructional function rather than its cosmological registers.

‘Tender heart’ paired with ‘self-interest’ signals the mixed guṇas in worldly love: sattva-like softness can be harnessed by rāga (attachment) to bind and appropriate.