Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 29Alarka’s Inquiry and Madalasa’s Teaching on Householder Dharma (Gārhasthya), Vaiśvadeva, and Atithi Hospitality

तस्मिंस्तृप्ते नृयज्ञोत्थादृणान्मुच्येद् गृहाश्रमी ।

तस्माददत्त्वा यो भुङ्क्ते स्वयं किल्विषभुङ्नरः ॥

tasmiṃs tṛpte nṛyajñotthād ṛṇān mucyed gṛhāśramī / tasmād adattvā yo bhuṅkte svayaṃ kilviṣabhuṅ naraḥ

अतिथौ तुष्टे गृहस्थो नृयज्ञसमुद्भवैः ऋणैः प्रमुच्यते। तस्माद् यो दत्त्वा न भुङ्क्ते, स्वयमेव भुञ्जानो नरः पापमेव भुङ्क्ते।

tasminin/when that (guest)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
tṛptebeing satisfied
tṛpte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Roottṛp (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular; used in locative absolute with tasmin
nṛ-yajña-utthātfrom (the debt) arising from the nṛ-yajña
nṛ-yajña-utthāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक) + yajña (प्रातिपदिक) + uttha (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; tatpuruṣa: nṛyajñāt uttham (arising from the man-sacrifice/guest-offering)
ṛṇātfrom debt
ṛṇāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootṛṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
mucyetwould be freed
mucyet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Ātmanepada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
gṛha-āśramīthe householder
gṛha-āśramī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक) + āśramin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: gṛhe āśramaḥ yasya (householder)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
adattvāwithout giving
adattvā:
Kriyā (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + tumun/ktvā (क्त्वा) with negation a-
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), expressing prior non-performance; avyaya-like usage
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
bhuṅkteeats/enjoys
bhuṅkte:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
svayamhimself
svayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण)
kilviṣa-bhuksin-eater (one who consumes sin)
kilviṣa-bhuk:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkilviṣa (प्रातिपदिक) + bhuj (धातु) → bhuk (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: kilviṣaṃ bhuṅkte iti
naraḥman
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to kilviṣa-bhuk
Dharma-instruction voice within the Markandeya Purana’s didactic section

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "bhaya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaPañcamahāyajñaDebt (ṛṇa)HospitalityKarmic consequence

FAQs

Food is ethically prior to the self: the householder’s meal is legitimate only after fulfilling social-sacral obligations. Hospitality is framed as repayment of a moral debt (ṛṇa).

This is dharma-upadeśa (normative conduct) rather than sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita; it supports the Purāṇa’s role as a guide to right living.

‘Debt’ here can be read as psychic imbalance created by self-centered consumption; giving first restores inner order (ṛta) and makes eating a consecrated act.