Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Adhyaya 10Jaimini’s Questions on Birth, Death, Karma, and the Embodied Journey

तत्राङ्गारचयोपेतं कृतञ्च धरणीसमम् ।

जाज्वल्यमानस्तीव्रेण तापिताङ्गारभूमिना ॥

tatrāṅgāracayopetaṃ kṛtañ ca dharaṇīsamam | jājvalyamānas tīvreṇa tāpitāṅgārabhūminā ||

तत्र भूमिः पृथिवीसदृशी समीकृता, किन्तु दीप्ताङ्गारराशिभिः परिपूर्णा; प्रज्वलद्भिः प्रचण्डैः कोलैः दग्धा भूमिः स्फुलिङ्गैः संतप्ता।

tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
aṅgāra-caya-upetamendowed with heaps of burning coals
aṅgāra-caya-upetam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaṅgāra (प्रातिपदिक) + caya (प्रातिपदिक) + upeta (कृदन्त, क्त)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष): aṅgāra-caya (heap of coals) + upeta (endowed with); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kṛtammade/constructed
kṛtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
dharaṇī-samamequal to the earth (in extent)
dharaṇī-samam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharaṇī (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) / upamā-artha: 'equal to the earth'; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
jājvalyamānaḥblazing intensely
jājvalyamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjval (धातु) + ya (यक्) + śatṛ (शतृ) with reduplication (जाज्वल्-)
FormPresent passive/medio-participle sense (शतृ-कृदन्त, intensive/reduplicated stem); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tīvreṇawith intense (heat)
tīvreṇa:
Karana (करण)
TypeAdjective
Roottīvra (प्रातिपदिक)
FormNeuter/masculine (पुं/नपुंसक), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
tāpita-aṅgāra-bhūmināby the heated ground of coals
tāpita-aṅgāra-bhūminā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottāpita (कृदन्त, क्त) + aṅgāra (प्रातिपदिक) + bhūmi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष): 'aṅgāra-bhūmi' (coal-ground) qualified by 'tāpita' (heated); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
Frame not specified in input

{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Yama (contextual)
KarmaNarakaSufferingMoral causality

FAQs

The ‘level ground’ shows that suffering can appear ordinary in form yet be extraordinary in pain—warning against normalizing unethical acts that later ripen into intense affliction.

Best treated as ancillary dharma/karmaphala instruction (not a core pancalakṣaṇa item), using cosmography of naraka to teach right conduct.

The coal-ground symbolizes the ‘heated’ field of saṃskāras: when the mind is made ‘level’ (habitual), latent fires still burn underneath, producing torment until purified.