Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

एवमुक्तस्तदा भीमो यक्षेणामिततेजसा । अनुक्त्वैव तु तान्‌ प्रश्नान्‌ पीत्वैव निपपात ह

evamuktas tadā bhīmo yakṣeṇāmitatejasā | anuktvaiva tu tān praśnān pītvāiva nipapāta ha ||

एवमुक्तस्तदा भीमो यक्षेणामिततेजसा। अनुक्त्वैव तु तान् प्रश्नान् पीत्वैव निपपात ह॥

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
यक्षेणby the Yaksha
यक्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
अमिततेजसाof immeasurable splendor
अमिततेजसा:
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अनुक्त्वाwithout saying / not having answered
अनुक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral for absolutive)
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रश्नान्questions
प्रश्नान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रश्न
FormMasculine, Accusative, Plural
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
TypeVerb
Rootपा
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral for absolutive)
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
निपपातfell down
निपपात:
TypeVerb
Rootपत्
Formलिट् (perfect), Third, Singular, Parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

यक्ष उवाच

B
Bhīma
Y
Yakṣa
W
water (lake water)

Educational Q&A

Power and courage are not sufficient without discipline and dharma; ignoring a rightful injunction (answering the Yakṣa’s questions before drinking) brings immediate consequence, illustrating the primacy of restraint and right conduct over mere strength.

The Yakṣa addresses Bhīma and poses questions as a condition; Bhīma, driven by urgency and confidence, drinks the water without replying, and instantly collapses unconscious—showing the Yakṣa’s power and setting up the later dharma-centered resolution.