Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.239.19Vana Parva, Adhyaya 239, Shloka 19

दुर्योधनस्य प्रायोपवेशः — शकुनिसान्त्वनम् तथा कृत्याह्वानम्

Duryodhana’s Fast: Śakuni’s Consolation and the Summoning of a Kṛtyā

घोषा द्वैतवने सर्वे त्वत्प्रतीक्षा नराधिप । घोषयात्रापदेशेन गमिष्यामो न संशय:

घोषा द्वैतवने सर्वे त्वत्प्रतीक्षा नराधिप । घोषयात्रापदेशेन गमिष्यामो न संशयः ॥

घोषाःcowherd-settlements/cattle-stations
घोषाः:
Karta
TypeNoun
Rootघोष
FormMasculine, Nominative, Plural
द्वैतवनेin Dvaitavana (the Dvaita forest)
द्वैतवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वैतवन
FormNeuter, Locative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वत्-प्रतीक्षाःawaiting you / in expectation of you
त्वत्-प्रतीक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वत्प्रतीक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
घोष-यात्रा-अपदेशेनby the pretext of a tour/inspection of the cattle-stations
घोष-यात्रा-अपदेशेन:
Karana
TypeNoun
Rootघोषयात्रापदेश
FormMasculine, Instrumental, Singular
गमिष्यामःwe shall go
गमिष्यामः:
TypeVerb
Rootगम्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Plural, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App