Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile

स ददर्श महाकायं भुजज़्ं लोमहर्षणम्‌ गिरिदुर्गे समापन्नं कायेनावृत्य कन्दरम्‌

sa dadarśa mahākāyaṃ bhujagaṃ lomaharṣaṇam giridurgaṃ samāpannaṃ kāyenāvṛtya kandaram

स ददर्श महाकायं भुजगं लोमहर्षणम्। गिरिदुर्गे समापन्नं कायेनावृत्य कन्दरम्॥

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
महाकायम्huge-bodied
महाकायम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाकाय
FormMasculine, Accusative, Singular
भुजगम्serpent
भुजगम्:
Karma
TypeNoun
Rootभुजग
FormMasculine, Accusative, Singular
लोमहर्षणम्hair-raising, terrifying
लोमहर्षणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootलोमहर्षण
FormMasculine, Accusative, Singular
गिरिदुर्गेin a mountain-fastness
गिरिदुर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरिदुर्ग
FormNeuter, Locative, Singular
समापन्नम्having reached / situated
समापन्नम्:
Karma
TypeParticiple
Rootसम्-आपद्
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
कायेनwith (his) body
कायेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाय
FormMasculine, Instrumental, Singular
आवृत्यhaving covered, enclosing
आवृत्य:
TypeGerund
Rootआ-√वृ
Formल्यप् (absolutive/gerund)
कन्दरम्cave, cavern
कन्दरम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्दर
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma (Bhīmasena)
B
bhujaga (serpent/ajagara)
G
giridurga (mountain fastness)
K
kandara (cavern)

Educational Q&A

Even extraordinary strength must be guided by alertness and discernment: the forest and mountains conceal dangers that cannot be met by force alone, so a hero must proceed with steady courage and careful attention.

Bhīma, moving through a mountainous region, sees an enormous, terrifying serpent that has positioned itself in a hard-to-reach mountain fastness, its body spread so as to cover and block a cavern.