Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)
ततो<हं शरजालेन दिव्यास्त्रनुदितेन च व्यगृह्नं सह दैतेयैस्तत् पुरं पुरुषर्षभ
tato 'haṃ śarajālena divyāstrānuditena ca vyagṛhṇaṃ saha daiteyais tat puraṃ puruṣarṣabha
ततोऽहं शरजालेन दिव्यास्त्रनुदितेन च। व्यगृह्णं सह दैतेयैस्तत्पुरं पुरुषर्षभ॥
अजुन उवाच
The verse highlights the immense, almost irresistible efficacy of divinely empowered weaponry, while implicitly pointing to the moral weight of such power: victory achieved through overwhelming force also entails large-scale devastation, inviting reflection on restraint and responsibility in warfare.
Arjuna describes how he launched a dense barrage of arrows, empowered by divine astras, and began to damage a fortified city, acting in concert with the Daityas mentioned in the passage.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.