Hanūmān’s Embrace, Counsel, and Promise to Amplify Bhīma’s Battle-Roar
Gandhamādana Continuation
एतत् ते सर्वमाख्यातं यन्मां त्वं परिपृच्छसि । युगसंख्यां महाबाहो स्वस्ति प्राप्तुहि गम्यताम्
etat te sarvam ākhyātaṃ yan māṃ tvaṃ paripṛcchasi | yuga-saṅkhyāṃ mahābāho svasti prāptuṃ hi gamyatām ||
एतत् ते सर्वमाख्यातं यन्मां त्वं परिपृच्छसि । युगसंख्यां महाबाहो स्वस्ति प्राप्तुं हि गम्यताम् ॥ महाबाहो! यद् युगसंख्याविषये त्वया पृष्टं, तस्य सर्वमिदं मया व्याख्यातम्। तव स्वस्ति भवतु; इदानीं त्वं गच्छ, स्वमार्गं प्रतिपद्यस्व।
भीम उवाच
The verse models responsible instruction: once a question is fully answered, the speaker concludes clearly, offers an auspicious blessing (svasti), and directs the listener to proceed—emphasizing completeness, clarity, and goodwill in discourse.
Bhīma ends a didactic explanation about the counting/measure of the yugas. He tells the interlocutor that the inquiry has been fully addressed, blesses him with well-being, and signals that it is time to depart.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.