Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अम्बा–राम–भीष्म संवादः

Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge

भीष्म उवाच तयो: संवदतोरेवं राजन्‌ रामाम्बयोस्तदा । ऋषि: परमधर्मात्मा इदं वचनमत्रवीत्‌,भीष्मजी कहते हैं--राजन्‌! परशुराम और अम्बामें जब इस प्रकार बातचीत हो रही थी, उसी समय परम धर्मात्मा ऋषि अकृतव्रणने यह बात कही--

bhīṣma uvāca | tayoḥ saṃvadator evaṃ rājan rāmāmbayoḥ tadā | ṛṣiḥ paramadharmātmā idaṃ vacanam abravīt |

भीष्म उवाच—तयोः संवदतोरेवं राजन् रामाम्बयोस्तदा। ऋषिः परमधर्मात्मा अकृतव्रण इदं वचनमब्रवीत्॥

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
तयोःof those two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
संवदतोःwhile (the two) were conversing
संवदतोः:
TypeVerb
Rootसम्+वद्
FormShatr (present active participle), Masculine/Neuter, Genitive, Dual
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
रामाम्बयोःof Rama (Parashurama) and Amba
रामाम्बयोः:
TypeNoun
Rootराम + अम्बा
FormMasculine+Feminine (dual treated as common), Genitive, Dual
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
परमधर्मात्माof supremely righteous nature
परमधर्मात्मा:
TypeAdjective
Rootपरम + धर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अव्रवीत्said, spoke
अव्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King (Dhritarashtra, implied by 'rājan')
R
Rama (Parashurama)
A
Amba
R
Rishi Akṛtavraṇa

Educational Q&A

That intense personal disputes should be brought under the guidance of dharma: the entrance of a 'parama-dharmātmā' sage signals that righteous counsel is needed to steer emotion and pride toward a principled resolution.

Bhishma is recounting events to the king: as Parashurama and Amba are in conversation, the sage Akṛtavraṇa intervenes and begins to speak, marking a shift from private argument to authoritative moral guidance.