Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Udyoga Parva 142: Vidura’s warning to Kuntī and Kuntī’s resolve to meet Karṇa

Gaṅgātīra encounter begins

धार्तराष्ट्रस्य सैन्येषु सर्वेषु मधुसूदन । पराभवस्य तल्लिड्भरमिति प्राहुर्मनीषिण:,“मधुसूदन! दुर्योधनकी समस्त सेनाओंमें ये बातें पायी जाती हैं। मनीषी पुरुष इन्हें पराजयका लक्षण कहते हैं

dhārtarāṣṭrasya sainyeṣu sarveṣu madhusūdana | parābhavasya talliṅga-bharam iti prāhur manīṣiṇaḥ ||

धार्तराष्ट्रस्य सैन्येषु सर्वेषु मधुसूदन। पराभवस्य तल्लिङ्गभरमिति प्राहुर्मनीषिणः॥

धार्तराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra (i.e., Duryodhana/son of Dhṛtarāṣṭra)
धार्तराष्ट्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
सैन्येषुin the armies
सैन्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Locative, Plural
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Locative, Plural
मधुसूदनO slayer of Madhu (Kṛṣṇa)
मधुसूदन:
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular
पराभवस्यof defeat
पराभवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपराभव
FormMasculine, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
लिङ्गम्sign, mark
लिङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootलिङ्ग
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्राहुःthey have said / they say
प्राहुः:
TypeVerb
Rootप्र + अह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
मनीषिणःthe wise (men)
मनीषिणः:
Karta
TypeNoun
Rootमनीषिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Madhusūdana (Kṛṣṇa)
D
Dhṛtarāṣṭra (Kaurava side)

Educational Q&A

When a cause is rooted in adharma, its consequences manifest not only in moral decline but also in visible instability—‘signs’ that the wise interpret as the approach of defeat. The verse frames discernment (manīṣā) as reading ethical reality through its outward symptoms.

Sañjaya reports to Kṛṣṇa (addressed as Madhusūdana) that across the Kaurava forces there are widespread indications of impending loss, and that experienced observers regard these as clear marks of coming defeat.