Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Udyoga Parva 142: Vidura’s warning to Kuntī and Kuntī’s resolve to meet Karṇa

Gaṅgātīra encounter begins

अल्पे भुक्ते पुरीषं च प्रभूतमिह दृश्यते । वाजिनां वारणानां च मनुष्याणां च केशव,“केशव! हाथी, घोड़े तथा मनुष्य भोजन तो थोड़ा ही करते है; परंतु उनके पेटसे मल अधिक निकलता देखा जाता है

alpe bhukte purīṣaṃ ca prabhūtam iha dṛśyate | vājīnāṃ vāraṇānāṃ ca manuṣyāṇāṃ ca keśava ||

अल्पे भुक्ते पुरीषं च प्रभूतमिह दृश्यते। वाजिनां वारणानां च मनुष्याणां च केशव॥

अल्पेwhen (it is) little
अल्पे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअल्प
FormNeuter, Locative, Singular
भुक्तेwhen eaten
भुक्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootभुज्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Locative, Singular
पुरीषम्excrement
पुरीषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरीष
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रभूतम्abundant, large (in amount)
प्रभूतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रभूत
FormNeuter, Accusative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
दृश्यतेis seen, appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent (Lat), Atmanepada (passive sense), Third, Singular
वाजिनाम्of horses
वाजिनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवाजिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वारणानाम्of elephants
वारणानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवारण
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
केशवO Keshava
केशव:
Sampradana
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Keśava (Kṛṣṇa)
H
horses (vājin)
E
elephants (vāraṇa)
H
humans (manuṣya)
E
excrement (purīṣa)

Educational Q&A

The verse uses a blunt physical observation to underscore the disproportion between what is taken in and what is cast out, pointing to the body’s coarse, waste-producing nature and encouraging sobriety about material life.

Sanjaya addresses Kṛṣṇa (Keśava) and reports an observed fact about horses, elephants, and humans—despite eating little, they produce much waste—serving as a vivid, earthy remark within the broader Udyoga Parva context of tense preparations and counsel.