Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

उद्योगपर्व — अध्याय १४१: कर्ण–कृष्णसंवादः, उत्पात-स्वप्न-लक्षणानि

Karna–Krishna Dialogue: Omens and Dream-Signs

विगाढे शस्त्रसम्पाते परवीररथारुजौ । न तदा भविता त्रेता न कृतं द्वापरं न च

sañjaya uvāca |

vigāḍhe śastra-sampāte paravīra-rathārujau |

na tadā bhavitā tretā na kṛtaṃ dvāparaṃ na ca ||

सञ्जय उवाच—विगाढे शस्त्रसम्पाते परवीररथारुजौ माद्रीपुत्रौ महाबलौ धार्तराष्ट्राणां वाहिनीं क्षोभयन्तौ गजाविव पश्यसि चेत्, तदा न ते कृतं न त्रेता न च द्वापरं मनसि भविष्यति।

विगाढेwhen (it is) intense/deep
विगाढे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविगाढ (वि + गाढ)
FormNeuter, Locative, Singular
शस्त्रसम्पातेin the clash/onslaught of weapons
शस्त्रसम्पाते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशस्त्रसम्पात
FormMasculine, Locative, Singular
परवीररथारुजौthe two who shatter enemy-heroes’ chariots
परवीररथारुजौ:
Karta
TypeAdjective
Rootपरवीररथारुज
FormMasculine, Nominative, Dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
भविताwill be
भविता:
TypeVerb
Rootभू
FormPeriphrastic Future (लुट्), 3rd, Singular
त्रेताthe Tretā age
त्रेता:
Karta
TypeNoun
Rootत्रेता
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कृतम्the Kṛta (Satya) age
कृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootकृत
FormNeuter, Nominative, Singular
द्वापरम्the Dvāpara age
द्वापरम्:
Karta
TypeNoun
Rootद्वापर
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and/also
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nakula
S
Sahadeva
S
sons of Mādrī (Mādrīputrau)
S
sons of Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭraputrāḥ)
C
chariots (ratha)
W
weapons (śastra)
T
Tretā-yuga
K
Kṛta/Satya-yuga
D
Dvāpara-yuga

Educational Q&A

The verse uses yuga-language to convey that the moral order associated with earlier ages (Kṛta, Tretā, Dvāpara) will not be felt in the face of all-consuming war; when violence becomes total, ethical clarity and the sense of a righteous age vanish, leaving only the harsh reality of conflict and its consequences.

Sañjaya describes to Dhṛtarāṣṭra the coming intensity of the battlefield: weapons will strike in a dense onslaught, and Nakula and Sahadeva—likened (in the broader passage) to powerful elephants—will agitate and damage the Kaurava forces, shattering enemy chariots; witnessing this, Dhṛtarāṣṭra will feel as though no ‘golden age’ remains before him.