Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

उद्योगपर्व — अध्याय १४० (कृष्णेन कर्णं प्रति पाण्डवबल-वैशिष्ट्यप्रदर्शनम्) / Udyoga Parva, Chapter 140

Krishna’s appraisal of Pandava advantage and war portents

असंशयं हितार्थाय ब्रूयास्त्वं मधुसूदन । सर्व च पाण्डवा: कुर्युस्त्वद्वशित्वान्न संशय:,मधुसूदन! इसमें संदेह नहीं कि आप मेरे हितके लिये ही ये सब बातें कहते हैं। पाण्डव आपके अधीन हैं; इसलिये आप उनसे जो कुछ भी कहेंगे, वह सब वे अवश्य ही कर सकते हैं

asaṁśayaṁ hitārthāya brūyās tvaṁ madhusūdana | sarvaṁ ca pāṇḍavāḥ kuryus tvad-vaśitvān na saṁśayaḥ ||

असंशयं हितार्थाय ब्रूयास्त्वं मधुसूदन । सर्वे च पाण्डवाः कुर्युस्त्वद्वशित्वान्न संशयः ॥

असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
TypeIndeclinable
Rootअसंशय
हितार्थायfor (my) welfare/benefit
हितार्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootहितार्थ
FormMasculine, Dative, Singular
ब्रूयाःyou would/should say
ब्रूयाः:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormVidhi-linga (optative), Present-system, Second, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
मधुसूदनO Madhusudana (Krishna)
मधुसूदन:
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
कुर्युःwould/should do
कुर्युः:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormVidhi-linga (optative), Present-system, Third, Plural, Parasmaipada
त्वद्वशित्वात्because of being under your control
त्वद्वशित्वात्:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्वशित्व
FormNeuter, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
मधुसूदनO Madhusudana
मधुसूदन:
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
M
Madhusūdana (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Karna acknowledges the goodwill behind Kṛṣṇa’s counsel and recognizes Kṛṣṇa’s moral authority over the Pāṇḍavas. The verse highlights how persuasive ethical leadership can shape collective action, and it frames counsel as an act meant for another’s welfare rather than self-interest.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Kṛṣṇa speaks with Karna, urging a course that could avert catastrophe and align with rightful conduct. Karna responds that Kṛṣṇa’s words are surely for his benefit and adds that the Pāṇḍavas will comply with whatever Kṛṣṇa instructs, emphasizing Kṛṣṇa’s influence in their camp.