Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Kṛṣṇasya Karṇam Prati Sāntvavacana

Kṛṣṇa’s Conciliatory Address to Karṇa

त्वं तु हित्वा सुखं राज्यं मित्राणि च धनानि च | विग्रहं पाण्डवै: कृत्वा महद्‌ व्यसनमाप्स्यसि,परंतु तुम पाण्डवोंसे युद्ध ठानकर सुख, राज्य, मित्र और धन सब कुछ खोकर बड़े भारी संकटमें पड़ जाओगे

tvaṃ tu hitvā sukhaṃ rājyaṃ mitrāṇi ca dhanāni ca | vigrahaṃ pāṇḍavaiḥ kṛtvā mahad vyasanam āpsyasi ||

त्वं तु हित्वा सुखं राज्यं मित्राणि च धनानि च । विग्रहं पाण्डवैः कृत्वा महद् व्यसनमाप्स्यसि ॥

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा (जहाति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), —, —, —
सुखम्happiness/comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
मित्राणिfriends/allies
मित्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
धनानिwealth/treasures
धनानि:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विग्रहम्hostility/war
विग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootविग्रह
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डवैःwith/by the Pandavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (करोति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), —, —, —
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यसनम्calamity/misfortune
व्यसनम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्स्यसिyou will attain/meet (with)
आप्स्यसि:
TypeVerb
Rootआप् (आप्नोति)
FormFuture (लृट्), Second, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
Pandavas

Educational Q&A

Choosing unjust conflict leads to the loss of legitimate goods—happiness, sovereignty, alliances, and wealth—and culminates in grave ruin; wise kingship restrains hostility and prioritizes dharma over obstinacy.

In the Udyoga Parva’s pre-war counsel, Bhishma addresses the Kaurava side (implicitly Duryodhana), warning that initiating enmity with the Pandavas will not secure gains but will instead cause catastrophic loss.