Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

Saṃsāra-Gahana Allegory: The Brāhmaṇa in the Forest and Well (संसारगहन-आख्यान)

स्वादनीयानि भूतानां यैर्बालो विप्रकृष्यते । भरतश्रेष्ठ) समस्त प्राणियोंको स्वादिष्ट प्रतीत होनेवाले उस मधुको, जिसपर बालक आदृष्ट हो जाते हैं, वे मक्खियाँ बारंबार पीना चाहती थीं

svādanīyāni bhūtānāṃ yair bālo viprakṛṣyate |

स्वादनीयानि भूतानां यैर्बालो विप्रकृष्यते। भरतश्रेष्ठ, सर्वभूतानां स्वादु प्रतीतं तन्मधु यत् बालान् आकृष्य मोहयति, तत् मधुमक्षिकाः पुनः पुनः पातुमैच्छन्॥

स्वादनीयानिtasty, to-be-tasted (pleasant to taste)
स्वादनीयानि:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वादनीय
FormNeuter, Nominative, Plural
भूतानाम्of beings/creatures
भूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
यैःby which/with which
यैः:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बालःa child
बालः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रकृष्यतेis drawn/attracted (is pulled toward)
विप्रकृष्यते:
TypeVerb
Rootवि + प्र + कृश्
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada, Passive

विदुर उवाच

V
Vidura
B
bāla (the immature/child)
B
bhūta (living beings)

Educational Q&A

Pleasures that seem sweet can entice the immature mind and pull it away from discrimination; therefore one should cultivate restraint and clear judgment rather than repeatedly chasing what merely tastes good.

Vidura is offering reflective counsel, using a general observation about how ‘sweet’ objects attract beings—especially the immature—to illustrate the danger of being lured by sensory allurements.