Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

शोक-शमन उपदेशः

Instruction on the Pacification of Grief

एवं संसारगहने उन्‍्मज्जननिमज्जने । कर्मभोगेन बध्यन्ते क्लिश्यन्ते चाल्पबुद्धय:

evaṁ saṁsāra-gahane unmajjana-nimajjane | karma-bhogena badhyante kliśyante cālpa-buddhayaḥ ||

एवं संसारगहने उन्मज्जननिमज्जने । कर्मभोगेन बध्यन्ते क्लिश्यन्ते चाल्पबुद्धयः ॥

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
संसारगहनेin the deep/thicket of worldly existence
संसारगहने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंसारगहन
FormNeuter, Locative, Singular
उन्मज्जननिमज्जनेin rising up and sinking down (alternation)
उन्मज्जननिमज्जने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउन्मज्जननिमज्जन
FormNeuter, Locative, Singular
कर्मभोगेनby/through the experience (enjoyment/suffering) of karma
कर्मभोगेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मभोग
FormMasculine, Instrumental, Singular
बध्यन्तेare bound
बध्यन्ते:
TypeVerb
Rootबन्ध्
FormPresent, Passive (Ātmanepada-form), Third, Plural
क्लिश्यन्तेsuffer, are afflicted
क्लिश्यन्ते:
TypeVerb
Rootक्लिश्
FormPresent, Ātmanepada, Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अल्पबुद्धयःthe small-minded / of little understanding
अल्पबुद्धयः:
Karta
TypeNoun
Rootअल्पबुद्धि
FormMasculine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Vidura teaches that ignorance and poor discernment keep beings trapped in saṁsāra: they become bound by the lived consequences of their actions (karma-bhoga) and therefore continue to suffer. The implied remedy is wisdom—seeing clearly, choosing dharmic action, and loosening attachment to outcomes.

In the Strī Parva’s grief-filled aftermath of the war, Vidura speaks in a reflective, instructive mode. He frames human life as a turbulent cycle of rising and sinking, emphasizing how ordinary people, lacking insight, remain entangled in the results of their deeds and are pained by that bondage.