शोक-शमन उपदेशः
Instruction on the Pacification of Grief
छिन्न॑ वाप्यवरोप्यन्तमवतीर्णमथापि वा । आदी वाप्यथवा शुष्क॑ पच्यमानमथापि वा
chinnaṃ vāpy avaropyantam avatīrṇam athāpi vā | ādī vāpy athavā śuṣkaṃ pacyamānam athāpi vā
छिन्नं वाप्यवरोप्यन्तमवतीर्णमथापि वा । आदी वाप्यथवा शुष्कं पच्यमानमथापि वा ॥
विदुर उवाच
Even amid extreme bodily danger and suffering—being cut down, dragged, fallen, burning, or scorched—one should not forsake dharma; the verse underscores ethical steadiness and humane restraint in times of violence.
In the Stree Parva’s aftermath of the war, Vidura speaks in a moral register, describing dire conditions that befall people in catastrophe and war, to emphasize the gravity of suffering and the need for righteous conduct and compassion.