Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

शोक-शमन उपदेशः

Instruction on the Pacification of Grief

यथा च मृण्मयं भाण्डं चक्रारूढं विपद्यते | किंचित्‌ प्रक्रियमाणं वा कृतमात्रमथापि वा

yathā ca mṛṇmayaṃ bhāṇḍaṃ cakrārūḍhaṃ vipadyate | kiṃcit prakriyamāṇaṃ vā kṛtamātram athāpi vā ||

यथा मृण्मयं भाण्डं चक्रारूढं विपद्यते—किञ्चित् प्रक्रियमाणं वा प्रक्रियमाणमेव वा कृतमात्रमथापि वा—तथैव नवनिर्मितं दुर्बलं च शीघ्रं नश्यति।

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
मृण्मयम्made of clay, earthen
मृण्मयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमृण्मय
FormNeuter, Accusative, Singular
भाण्डम्vessel, pot
भाण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाण्ड
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रारूढम्placed on the wheel (potter's wheel)
चक्रारूढम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचक्र-आरूढ
FormNeuter, Accusative, Singular
विपद्यतेperishes, comes to ruin
विपद्यते:
TypeVerb
Rootवि + पद्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
किंचित्a little, somewhat
किंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकिंचित्
प्रक्रियमाणम्being made/formed, in the process of being worked
प्रक्रियमाणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र + कृ
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कृतमात्रम्just made, newly made
कृतमात्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत-मात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अथor else, then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा

विदुर उवाच

V
Vidura
M
mṛṇmaya-bhāṇḍa (earthen pot)
C
cakra (potter’s wheel)