Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

युधिष्ठिरस्य राज्याभिषेकः | Yudhiṣṭhira’s Royal Consecration

अनुज्ञातो5थ कृष्णेन भ्रातृभि: सह पाण्डव:

anujñāto 'tha kṛṣṇena bhrātṛbhiḥ saha pāṇḍavaḥ

अनुज्ञातोऽथ कृष्णेन भ्रातृभिः सह पाण्डवः ।

अनुज्ञातःpermitted, having been allowed
अनुज्ञातः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनु-ज्ञा (धातु) → अनुज्ञात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कृष्णेनby Krishna
कृष्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
पाण्डवःthe Pandava (son of Pandu)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
P
Pāṇḍava
T
the brothers of the Pāṇḍava (Pāṇḍavas)

Educational Q&A

The verse highlights ethical conduct through seeking and receiving proper permission and guidance—an aspect of dharma emphasizing respect for wise counsel and orderly action, especially in sensitive post-war circumstances.

Vaiśampāyana narrates that the Pāṇḍava, accompanied by his brothers, acts only after obtaining Kṛṣṇa’s consent, indicating a transition to the next action or journey undertaken with Kṛṣṇa’s approval.