Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śuka’s Nirveda: Vyāsa’s Admonition on Dharma, Impermanence, and ‘Imperishable Wealth’ (अक्षय-धन)

भगवन्‌ किमिदं श्रेय: प्रेत्य चापीह वा भवेत्‌ । पुरुषस्याध्रुवे देहे कामस्य वशवर्तिन:,“भगवन्‌! इस क्षणभंगुर शरीरमें कामके अधीन होकर रहनेवाले पुरुषका इस लोक और परलोकमें किस उपायसे कल्याण हो सकता है?

bhagavan kim idaṃ śreyaḥ pretya cāpīha vā bhavet | puruṣasyādhruve dehe kāmasya vaśavartinaḥ ||

भगवन् किमिदं श्रेयः प्रेत्य चापीह वा भवेत् । पुरुषस्याध्रुवे देहे कामस्य वशवर्तिनः ॥

भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रेयःwelfare, the good
श्रेयः:
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रेत्यafter death, in the next world
प्रेत्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्र + इ (इण्)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
भवेत्might be, could occur
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुरुषस्यof a man/person
पुरुषस्य:
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Genitive, Singular
अध्रुवेin the unstable/impermanent
अध्रुवे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअध्रुव
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
देहेin the body
देहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Locative, Singular
कामस्यof desire (lust)
कामस्य:
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Genitive, Singular
वशवर्तिनःof one who is under the control (of)
वशवर्तिनः:
TypeAdjective
Rootवशवर्तिन्
FormMasculine, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bhagavan (addressed figure)

Educational Q&A

The verse frames a moral problem: when a person is ruled by kāma (desire) while living in an impermanent body, what discipline or path can secure śreyas—genuine welfare—both in this life and after death. It sets up the need for self-mastery and dharmic guidance rather than impulse-driven living.

In the Śānti Parva dialogue, Bhīṣma addresses a revered teacher (‘Bhagavān’) and asks for instruction on the means of attaining well-being in both worlds for those dominated by desire, introducing a didactic discussion on conduct, restraint, and the pursuit of the highest good.