Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Vidyā–Avidyā and the Twenty-Fifth Principle

Sāṃkhya–Yoga Clarification

तब रतिकी उपासनामें लगे हुए सभी लोग भोगीको ही कृतार्थ मानकर रतिके द्वारा जो विषय-सुख प्राप्त होता है, उससे बढ़कर दूसरा कोई लाभ नहीं समझते हैं ।। ततो लोभाभिभूतात्मा संगाद्‌ वर्धयते जनम्‌ | पुष्ट्यर्थ चैव तस्येह जनस्यार्थ चिकीर्षति,तदनन्तर उनके मनपर लोभका अधिकार हो जाता है और वे आसक्तिवश अपने परिजनोंकी संख्या बढ़ाने लगते हैं। इसके बाद उन कुट॒म्बीजनोंके पालन-पोषणके लिये मनुष्यके मनमें धन-संग्रहकी इच्छा होती है

tato lobhābhibhūtātmā saṅgād vardhayate janam | puṣṭyarthaṃ caiva tasyeha janasya arthaṃ cikīrṣati ||

ततः लोभाभिभूतात्मा सङ्गाद् जनं वर्धयितुमिच्छति। तदनन्तरं तस्य कुटुम्बस्य पुष्ट्यर्थं जनस्यार्थचिकीर्षा जायते; रतिसुखमेव परमं कृतार्थत्वमिति मन्यते, तस्मादधिकं हितं न पश्यति।

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
लोभाभिभूतात्माone whose self is overcome by greed
लोभाभिभूतात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootलोभ-अभिभूत-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सङ्गात्from attachment/association
सङ्गात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसङ्ग
FormMasculine, Ablative, Singular
वर्धयतेincreases/causes to grow
वर्धयते:
Karta
TypeVerb
Rootवृध्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
जनम्people/offspring/retinue
जनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Accusative, Singular
पुष्ट्यर्थम्for the sake of nourishment/maintenance
पुष्ट्यर्थम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुष्टि-अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तस्यof that (person)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
इहhere/in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
जनस्यof the person/of the people
जनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्थम्wealth/purpose
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
चिकीर्षतिdesires to do/seek to obtain
चिकीर्षति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Desiderative (san)

पराशर उवाच

P
Parāśara

Educational Q&A

Attachment to sensual pleasure breeds greed; greed then drives expansion of dependents and the compulsion to accumulate wealth for their maintenance—illustrating a self-reinforcing cycle that binds one to worldly striving rather than higher aims.

Parāśara describes a psychological progression: people who treat erotic enjoyment as the supreme good become dominated by greed; from attachment they enlarge their household, and then feel compelled to seek wealth to support and sustain that growing family circle.