Previous Verse
Next Verse

Shloka 132

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

एकच्छत्रा मही यस्य प्रतापादभवत्‌ पुरा । यो<श्वमेधसहस्त्रेण तर्पयामास देवता:,'पूर्वकालमें राजाके प्रतापसे एकछत्र पृथ्वी उनके अधिकारमें आ गयी थी। उन्होंने एक सहस्र अश्वमेध यज्ञ करके देवताओंको तृप्त किया था

ekacchatrā mahī yasya pratāpād abhavat purā | yo 'śvamedha-sahasreṇa tarpayāmāsa devatāḥ ||

एकच्छत्रा मही यस्य प्रतापादभवत् पुरा । योऽश्वमेधसहस्रेण तर्पयामास देवताः ॥

एकच्छत्राunder one umbrella (single sovereign rule)
एकच्छत्रा:
Karta
TypeAdjective
Rootएकच्छत्र
FormFeminine, Nominative, Singular
महीthe earth
मही:
Karta
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Nominative, Singular
यस्यwhose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रतापात्by/through (his) prowess
प्रतापात्:
Karana
TypeNoun
Rootप्रताप
FormMasculine, Ablative, Singular
अभवत्became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुराformerly, in olden times
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वमेधसहस्त्रेणwith a thousand Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधसहस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootअश्वमेधसहस्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
तर्पयामासsatisfied, gratified
तर्पयामास:
TypeVerb
Rootतृप्
FormPerfect (Periphrastic perfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
देवताःthe deities
देवताः:
Karma
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Accusative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Wind-god)
E
Earth (Mahī)
D
Devatās (gods)
A
Aśvamedha sacrifice

Educational Q&A

The verse highlights the classical ideal of kingship: political unification and stability (ekacchatrā mahī) should be grounded in religious duty and public rites. The king’s legitimacy is portrayed as supported by sacrificial responsibility that maintains harmony with the divine order.

Vāyu is praising a mighty ruler from ancient times, describing how his power brought the whole earth under one rule and how he performed a thousand Aśvamedha sacrifices to gratify the gods—an encomium establishing the ruler’s extraordinary sovereignty and ritual merit.