Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyāya 174: Karma as an inescapable companion (कर्मानुगमन-उपदेश)

वैशम्पायन उवाच एतच्छुत्वा तदा वाक्‍्यं भीष्मेणोक्त महात्मना । युधिष्ठिर: प्रीतमना बभूव जनमेजय,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! महात्मा भीष्मका यह वचन सुनकर राजा युधिष्ठिर मन ही मन बड़े प्रसन्न हुए

vaiśampāyana uvāca etac chrutvā tadā vākyam bhīṣmeṇoktaṁ mahātmanā | yudhiṣṭhiraḥ prītamanā babhūva janamejaya ||

वैशम्पायन उवाच—एतच्छ्रुत्वा तदा वाक्यं भीष्मेणोक्तं महात्मना। युधिष्ठिरः प्रीतमना बभूव जनमेजय॥

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
वाक्यम्speech; statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
भीष्मेणby Bhīṣma
भीष्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
उक्तम्said; spoken
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रीतमनाwith delighted mind; pleased
प्रीतमना:
TypeAdjective
Rootप्रीतमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
बभूवbecame; was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
Sampradana
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
J
Janamejaya

Educational Q&A

The verse highlights the ethical importance of receptive listening: when dharma is taught by a venerable authority (Bhīṣma), the rightful response is thoughtful acceptance, leading to inner clarity and joy in the learner (Yudhiṣṭhira).

Vaiśampāyana continues narrating to King Janamejaya: after Bhīṣma delivers his counsel, Yudhiṣṭhira hears it and becomes mentally pleased, indicating approval and readiness to follow the dharmic guidance.