Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyāya 174: Karma as an inescapable companion (कर्मानुगमन-उपदेश)

एष धर्मभृतां श्रेष्ठ प्रोक्त: पापो मया तव । मित्रद्रोही कृतघ्नो वै कि भूय: श्रोतुमिच्छसि,धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ युधिष्ठिर!! इस प्रकार यह मैंने तुम्हें पापी, मित्रद्रोही और कृतघ्न पुरुषका परिचय दिया है। अब और क्या सुनना चाहते हो?

eṣa dharmabhṛtāṃ śreṣṭha proktaḥ pāpo mayā tava | mitradrohī kṛtaghno vai kiṃ bhūyaḥ śrotum icchasi ||

एष धर्मभृतां श्रेष्ठ प्रोक्तः पापो मया तव। मित्रद्रोही कृतघ्नो वै किं भूयः श्रोतुमिच्छसि॥

एषःthis (one/this)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मभृताम्of the upholders of dharma
धर्मभृताम्:
TypeNoun
Rootधर्मभृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठःbest, foremost
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रोक्तःsaid, declared
प्रोक्तः:
TypeVerb
Rootप्र-वच्
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
पापःsinful, wicked
पापः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
मित्रद्रोहीbetrayer of a friend
मित्रद्रोही:
Karta
TypeNoun
Rootमित्रद्रोहिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतघ्नःungrateful
कृतघ्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतघ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
भूयःfurther, again, more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormInfinitive (तुमुन्), active sense
इच्छसिyou desire, you wish
इच्छसि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Lat, Second, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira