Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154

भीष्मजी कहते हैं--राजन्‌! वे गीध और गीदड़ दोनों ही भूखे थे और अपने उद्देश्यकी सिद्धिके लिये मृतकके बन्धु-बान्धवोंसे बातें करते थे। गीध कहता था कि सूर्य अस्त हो गये और सियार कहता था नहीं ।। स्वकार्यबद्धकक्षौ तौ राजन्‌ गृध्रो5थ जम्बुक: । क्षुत्पिपासापरिश्रान्तौ शास्त्रमालम्ब्य जल्पत:,राजन! गीध और गीदड़ अपना-अपना काम बनानेके लिये कमर कसे हुए थे। दोनोंको ही भूख और प्यास सता रही थी और दोनों ही शास्त्रका आधार लेकर बात करते थे

svakāryabaddhakakṣau tau rājan gṛdhro 'tha jambukaḥ | kṣutpipāsāpariśrāntau śāstram ālambya jalpataḥ ||

भीष्म उवाच—राजन्, स्वकार्यबद्धकक्षौ तौ गृध्रोऽथ जम्बुकः। क्षुत्पिपासापरिश्रान्तौ शास्त्रमालम्ब्य जल्पतः॥

स्वकार्यबद्धकक्षौhaving their waists/girdles bound for their own task (ready for action)
स्वकार्यबद्धकक्षौ:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वकार्यबद्धकक्ष
FormMasculine, Nominative, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
गृध्रःvulture
गृध्रः:
Karta
TypeNoun
Rootगृध्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
जम्बुकःjackal
जम्बुकः:
Karta
TypeNoun
Rootजम्बुक
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षुत्पिपासापरिश्रान्तौwearied by hunger and thirst
क्षुत्पिपासापरिश्रान्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षुत्पिपासापरिश्रान्त
FormMasculine, Nominative, Dual
शास्त्रम्scripture/treatise (authoritative text)
शास्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशास्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
आलम्ब्यhaving relied on / taking support of
आलम्ब्य:
Karana
TypeVerb
Rootआ-लम्ब्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
जल्पतःspeaking/arguing
जल्पतः:
Karta
TypeVerb
Rootजल्प्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Dual

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King (Yudhishthira)
V
vulture (gṛdhra)
J
jackal (jambuka)
Ś
śāstra (authoritative teaching)

Educational Q&A

The verse highlights how people driven by appetite and self-interest can cloak their motives in the language of authority (śāstra). Ethical discernment requires seeing through clever argumentation to the underlying intention.

Bhishma describes a dispute between a vulture and a jackal, both hungry and intent on gaining their objective. They argue while citing ‘scriptural’ authority, illustrating a contest of self-serving interpretations.